Un dragon renăscut din foc

Chapter 15: Partea 15



Dar un strigăt brusc i-a răsturnat capul înainte să poată sări. Ferrymarii se repeziră înainte, cu stâlpi în mână. Pentru o clipă, ea nu a înțeles ce se întâmplă. Apoi a văzut: un copac smuls, imens și întunecat, venind direct spre ei. O încurcătură de rădăcini și membre a ieșit din apă pe măsură ce a venit, ca brațele întinse ale unui mare kraken. Vâslașii făceau spate frenetic, încercând să evite o coliziune care ar putea să-i răstoarne sau să le înfunde corpul. Bătrânul smulsese cârma, iar calul de la proa se legăna în aval, dar prea încet. Sclipind maro și negru, copacul se repezi spre ei ca un berbec.

Nu putea fi la mai mult de trei metri de proa lor când doi dintre barcagi l-au prins cumva cu stâlpii lor lungi. Unul s-a rupt, iar craaaack-ul lung care se zboară făcu să sune de parcă feribotul s-ar fi spart sub ei. Dar cel de-al doilea bărbat a reușit să dea cufărului o împingere puternică, cât să-l îndepărteze de ei. Copacul trecu pe lângă feribot cu centimetri de rezervă, cu ramurile zgârâindu-se ca ghearele de capul calului. Abia când părea că erau limpezi, unul dintre membrele superioare ale monstrului le aruncă o lovitură cu privirea. Feribotul păru să se cutremure, iar Arya alunecă, aterizând dureros pe un genunchi. Bărbatul cu stâlpul rupt nu a fost atât de norocos. Ea l-a auzit strigând în timp ce se împiedica de o parte. Apoi apa maronie furioasă s-a închis peste el și el a dispărut în timpul necesar Aryei pentru a se ridica din nou în picioare. Unul dintre ceilalți barcagii a smuls o frânghie, dar nu era cui să o arunce.

Poate că se va spăla undeva în aval, încercă Arya să-și spună, dar gândul avea un inel gol. Își pierduse orice poftă de a merge la înot. Când Sandor Clegane a strigat la ea să se întoarcă înăuntru înainte să o bată în sânge, ea a mers blând. Feribotul se lupta să-și întoarcă cursul până atunci, împotriva unui râu care nu dorea altceva decât să-l ducă la mare.

Când au ajuns în sfârșit la țărm, erau la două mile bune în aval de aterizarea lor obișnuită. Barca s-a izbit atât de tare de mal, încât un alt stâlp s-a rupt, iar Arya aproape că și-a pierdut din nou picioarele. Sandor Clegane o ridică pe spatele lui Stranger de parcă nu ar fi cântărit mai mult de o păpuşă. Barăcii se uitau la ei cu ochi plictisiți și epuizați, toți în afară de bărbatul cu spatele îndoit, care întinse mâna. „Șase dragoni", a cerut el. „Trei pentru pasaj și trei pentru omul pe care l-am pierdut."

Sandor Clegane a scotocit în geantă și a băgat o bucată mototolită de pergament în

palma barcaierului. "Acolo. Ia zece."

"Zece?" Ferrymanul era confuz. „Ce este asta, acum?"

„Un bilet de mort, bun pentru nouă mii de dragoni sau aproape." Câinele se ridică în şa din spatele Aryei şi zâmbi neplăcut. „Zece dintre ele sunt ale tale. Mă voi întoarce pentru restul într-o zi, așa că ai grijă să nu o cheltui.

Bărbatul miji ochii spre pergament. "Scris. La ce bun scrisul? Ai promis aur. Onoarea de cavaler, ai spus.

„Cavalerii nu au cinste nenorocite. E timpul să înveți asta, bătrâne." Houndul îi dădu pintenul lui Stranger și porni în galop prin ploaie. Fermatarii le-au aruncat blesteme în spate, iar unul sau doi au aruncat cu pietre. Clegane a ignorat stâncile și cuvintele deopotrivă și, în scurt timp, acestea s-au pierdut în întunericul copacilor, râul se împuținea în spatele lor. Feribotul nu va trece înapoi până dimineață, spuse el, și acel lot nu va lua promisiuni de la următorii proști care vor veni. Dacă prietenii tăi ne urmăresc, vor trebui să fie niște înotători puternici."

Arya se ghemui și își ținu limba. Valar morghulis, gândi ea îmbufnată.Ser Ilyn, Ser Meryn, Regele Joffrey, Regina Cersei. Dunsen, Poliver, Raff Dulceul, Ser Gregor și Gâdilatorul. Și câinele, câinele, câinele.

  Când ploaia s-a oprit și norii s-au spart, ea tremura și strănuta atât de tare încât Clegane a oprit noaptea și a încercat chiar să aprindă un foc. Lemnul pe care l-au adunat s-a dovedit însă prea umed. Nimic din ce a încercat nu a fost suficient pentru a face scânteia să prindă. În cele din urmă, a destrămat totul cu dezgust. „Șapte naibii", a jurat el. „Urăsc incendiile".

  Stăteau pe stâncile umede sub un stejar, ascultând zgomotul lent al apei care picura din frunze în timp ce mâncau o cină rece de pâine tare, brânză mucegăită și cârnați afumati. Câinele a tăiat carnea cu pumnalul și și-a mijit ochii când a surprins-o pe Arya uitându-se la cuțit. „Nici să nu te gândești la asta."

  „Nu am fost", a mințit ea.

  A pufnit ca să arate ce credea despre asta, dar i-a dat o felie groasă de cârnați. Arya își făcu griji cu dinții, privindu-l tot timpul. „Nu am bătut-o niciodată pe sora ta", a spus Ogarul. „Dar te voi bate dacă mă faci. Nu mai încerca să găsești modalități de a mă ucide. Nimic din toate acestea nu vă va face un pic de bine."

  Nu avea nimic de spus la asta. Ea roade cârnatul și se uită la el rece. Tare ca piatra, se gândi ea.

  „Cel puțin te uiți la fața mea. Îți dau asta, lupoaică. Cum vă place?"

  "Eu nu. Totul este ars și urât."

  Clegane i-a oferit o bucată de brânză pe vârful pumnalului. „Ești un mic prost. La ce ți-ar folosi dacă ai scăpa? Pur și simplu ai fi prins de cineva mai rău."

  „Nu aș vrea", a insistat ea. „Nu există nimeni mai rău."

  „Nu l-ai cunoscut niciodată pe fratele meu. Gregor a ucis odată un bărbat pentru că sforăia. Propriul său om." Când zâmbi, partea arsă a feței i s-a tras strâns, răsucindu-și gura într-un mod ciudat și neplăcut. Nu avea buze pe acea parte, ci doar ciotul unei urechi.

  „Așa l-am cunoscut pe fratele tău." Poate că Muntele era mai rău, acum că Arya s-a gândit la asta. „El și Dunsen și Polliver și Raff Dulceul și Gâdilatorul."

  Houndul părea surprins. „Și cum ar ajunge prețioasa fiică a lui Ned Stark să cunoască oameni ca ei? Gregor nu-și aduce niciodată șobolanii de companie în instanță."

  „Îi cunosc din sat." Ea a mâncat brânza și a întins mâna după o bucată de pâine tare. „Satul de lângă lac în care ne-au prins pe Gendry, pe mine și pe Hot Pie. L-au prins și pe Lommy Greenhands, dar Raff the Sweetling l-a ucis pentru că l-a rănit piciorul.

  Gura lui Clegane tresări. „Te-am prins? Te-a prins fratele meu?" Asta l-a făcut să râdă, un sunet acru, parțial bubuit și parțial mârâit. „Gregor nu a știut niciodată ce are, nu-i așa? N-ar fi putut, altfel te-ar fi târât înapoi lovind și țipând la Debarcaderul Regelui și te-ar fi aruncat în poala lui Cersei. Oh, e al naibii de dulce. O să fiu sigur și îi voi spune asta, înainte de a-i tăia inima."

  Nu era prima dată când vorbea despre uciderea Muntelui. — Dar el este fratele tău, spuse Arya îndoielnică.

  „Nu ai avut vreodată un frate pe care ai vrut să-l omori?" A râs din nou. — Sau poate o soră? Atunci trebuie să fi văzut ceva în fața ei, pentru că se aplecă mai aproape. „Sansa. Asta e, nu-i așa? Cățeaua lup vrea să omoare pasărea drăguță."

  Nu, a scuipat Arya înapoi la el. „Aș vrea să te ucid."

  „Pentru că l-am spart pe micuțul tău prieten în două? Am ucis mult mai mult decât el, îți promit. Crezi că asta mă face un monstru. Ei bine, poate da, dar i-am salvat și viața surorii tale. În ziua în care gloata a tras-o de pe cal, i-am tăiat și am adus-o înapoi la castel, altfel ar fi primit ce a primit Lollys Stokeworth. Și ea a cântat pentru mine. Nu știai asta, nu-i așa? Sora ta mi-a cântat un cântec dulce."

  Minți, spuse ea imediat.

  „Nu știi pe jumătate cât crezi că știi. The Blackwater? Unde în șapte iad crezi că suntem? Unde crezi că mergem?"

  Disprețul din vocea lui o făcu să ezite. Înapoi la Debarcaderul Regelui, spuse ea. Mă aduci la Joffrey și la regina. Era greșit, își dădu ea seama dintr-o dată, doar din felul în care punea întrebările. Dar a trebuit să spună ceva.

  „Cățea lupă oarbă proastă." Vocea îi era aspră și dură ca o râșlă de fier. „Plugărește-te Joffrey, târșește-te pe regina și gălăgiță acea micuță gargulă răsucită pe care o numește frate. Am terminat cu orașul lor, cu garda lor regală, cu Lannisterii. Ce treabă are un câine cu leii, te întreb?" Își întinse mâna spre burduf și trase lung. În timp ce și-a șters gura, i-a oferit pielea Aryei și a spus: „Râul era Tridentul, fată. Tridentul, nu Blackwater. Fă-ți harta în cap, dacă poți. Mâine ar trebui să ajungem la Drumul Regelui. Ne vom face bine după aceea, direct până la Gemeni. Eu voi fi cel care te predau mamei tale. Nu nobilul fulger sau acea fraudă arzătoare a unui preot, monstrul." El a zâmbit la expresia de pe chipul ei. „Crezi că prietenii tăi haiduci sunt singurii care pot mirosi o răscumpărare? Dondarrion mi-a luat aurul, așa că te-am luat pe tine. Valoriți de două ori mai mult decât mi-au furat, aș spune. Poate chiar mai mult dacă te-aș vinde înapoi soților Lannister așa cum te temi, dar nu o voi face. Chiar și un câine se sătura să fie lovit cu piciorul. Dacă acest Tânăr Lup are inteligența pe care zeii le-au dat unei broaște râioase, mă va face domnitor și mă va ruga să intru în serviciul lui. Are nevoie de mine, deși s-ar putea să nu știe încă. Poate chiar îl voi ucide pe Gregor pentru el, i-ar plăcea asta.

  Nu te va lua niciodată, scuipă ea înapoi. „Nu tu."

  „Atunci voi lua cât de mult aur pot duce, voi râd în fața lui și voi pleca. Dacă nu mă ia, ar fi înțelept să mă omoare, dar nu o face. Prea mult fiul tatălui său, din câte aud. Bine cu mine. Oricum eu câștig. Și tu la fel, lupoaică. Așa că încetează să te mai scânci și să mă pocnești, m-am săturat de asta. Ține-ți gura și fă cum îți spun și poate chiar vom ajunge la timp pentru nunta sângeroasă a unchiului tău.deplasare, dar sergentul Bolton era un fel de nebun mai dur decât fusese Ser Donnel Haigh. Carnea de porc sărată nu este o carne potrivită pentru nunta unui lord, spuse el disprețuitor.

Am și picioare de porc murate, domnule.

„Nu pentru sărbătoare, nu o faci. Sărbătoarea e gata pe jumătate. Iar eu sunt un nordic, nu un cavaler sudic de lapte.

„Mi s-a spus să văd stewardul sau bucătarul..."

„Castelul e închis. Stăpânii nu trebuie deranjați." Sergentul se gândi un moment. „Puteți descărca lângă corturile de sărbătoare, acolo." Arătă cu o mână trimisă prin poștă. „Ale îl face pe om să fie foame, iar bătrânului Frey nu va lipsi niște picioare de porc. Oricum nu are dinți pentru așa ceva. Întreabă de Sedgekins, el va ști ce e de făcut cu tine." A lătrat o comandă, iar oamenii lui au rostogolit unul dintre vagoane deoparte pentru ca ei să intre.

Biciul lui Hound a impulsionat echipa spre corturi. Nimeni nu părea să-i dea de cap. Trecură pe lângă șiruri de pavilioane viu colorate, cu pereții lor de mătase umedă luminați ca niște felinare magice de lămpi și braze din interior; roz și aurii și verzi străluceau, dungate și zbârcite și chequy, împodobite cu păsări și fiare, chevroni și stele, roți și arme. Arya a văzut un cort galben cu șase ghinde pe panouri, trei peste două peste unu. Lordul Smallwood, știa ea, amintindu-și de Acorn Hall atât de departe și de doamna care spusese că este drăguță.

Dar pentru fiecare pavilion de mătase strălucitor erau două duzini de pâslă sau pânză, opace și întunecate. Erau și corturi de barăci, suficient de mari pentru a adăposti doi soldați de picior, deși chiar și aceștia erau depășiți de cele trei corturi mari de sărbătoare. Se părea că băutura durase ore întregi. Arya auzi strigăte de pâine prăjită și ciocnirea cupelor, amestecate cu toate zgomotele obișnuite ale taberei, scâncete de cai și lătrat de câini, căruțe care bubuia prin întuneric, râsete și blesteme, zgomote și zgomot de oțel și lemn. Muzica deveni și mai tare pe măsură ce se apropiară de castel, dar sub acesta se auzi un sunet mai profund și mai întunecat: râul, Furca Verde umflată, mârâind ca un leu în bârlogul său.

Arya se răsuci și se întoarse, încercând să se uite peste tot deodată, sperând să zărească o insignă de lup, un cort îmbrăcat în gri și alb, o față pe care o cunoștea de la Winterfell. Tot ce a văzut erau străini. Se uită la un bărbat care se ușura în stuf, dar el nu era Alebelly. A văzut o fată pe jumătate îmbrăcată izbucnind dintr-un cort în râs, dar cortul era albastru pal, nu gri, așa cum crezuse ea la început, iar bărbatul care a alergat după ea purta o pisică de copac pe căblura lui, nu un lup. Sub un copac, patru arcași alunecau sfori cerate peste crestăturile arcurilor lor lungi, dar nu erau arcașii tatălui ei. Un maestru le-a trecut în cale, dar era prea tânăr și slab pentru a fi maestrul Luwin. Arya ridică privirea la Gemeni, cu ferestrele înalte ale turnului strălucind încet oriunde ardea o lumină. Prin ceata ploii, castelele păreau înfricoșătoare și misterioase, ca ceva dintr-una din poveștile lui Old Nan, dar nu erau Winterfell.

Presa era cea mai groasă la corturile de sărbătoare. Clapele largi erau legate la spate, iar bărbații împingeau înăuntru și afară cu coarnele de băut și țâșchile în mână, unii cu adepți de lagăr. Arya aruncă o privire înăuntru, în timp ce Câinele trecea pe lângă primul dintre cei trei și văzu sute de bărbați înghesuindu-se pe bănci și zbătându-se în jurul butoaielor de hidromel, bere și vin. Abia nu mai era loc de mutat înăuntru, dar niciunul dintre ei nu părea să-i deranjeze. Cel puțin erau calde și uscate. Arya udă rece îi invidia. Unii chiar cântau. Ploaia fină și ceață abureau în jurul ușii din cauza căldurii care scăpa din interior. Iată-l pe lordul Edmure și lady Roslin, auzi o voce strigând.Fuseseră săpate gropi de foc în afara corturilor de sărbătoare, adăpostite sub copertine grosolane din lemn țesut și piei care țineau ploaia, atâta timp cât cădea drept în jos. Vântul bătea totuși de pe râu, așa că burnița a venit oricum, suficientă pentru a face focurile să șuiera și să se învârtească. Oamenii de serviciu întorceau rosturile de carne pe scuipă deasupra flăcărilor. Mirosurile i-au făcut Aryei apă la gură. „Nu ar trebui să ne oprim?" l-a întrebat ea pe Sandor Clegane. „Sunt oameni din nord în corturi." Ea îi cunoștea după bărbi, după chipuri, după mantiile lor de piele de urs și de focă, după toasturile pe jumătate auzite și cântecele pe care le cântau; Karstarks și Umbers și bărbați din clanurile munților. Pun pariu că sunt și bărbați Winterfell. Oamenii tatălui ei, bărbații Tânărului Lup, lupii îngroziți ai lui Stark.

Fratele tău va fi la castel, spuse el. „Si mama ta. Le vrei sau nu?"

Da, spuse ea. „Ce zici de Sedgekins?" Sergentul le spusese să ceară Sedgekins.

„Sedgekins se poate înșela cu un poker fierbinte." Clegane a scuturat biciul și a trimis-o șuierând prin ploaia moale să muște flancul unui cal. „Este pe fratele tău nenorocit pe care îl vreau. După o verificare minuțioasa au fost lăsați să treacă.

În josul vântului, alți frați jupuiau și măcelăriau animalele considerate prea slabe pentru a continua. Lăncierii și arcașii mergeau de santinelă în spatele digurilor de pământ care erau singura apărare a lui Craster împotriva a ceea ce se ascundea în pădurea de dincolo, în timp ce o duzină de gropi de foc aruncau degete groase de fum albastru-gri. Sam auzea ecourile îndepărtate ale securelor care lucrau în pădure, unde un detaliu de lucru recolta suficient lemn pentru a menține flăcările aprinse toată noaptea. Nopțile erau vremea proastă. Când s-a întunecat. Și frig.

Nu fuseseră atacuri cât timp fuseseră la Craster, nici Wights, nici Alții. Nici nu ar exista, spuse Craster. „Un om evlavios nu are de ce să se teamă de așa ceva. La fel i-am spus acelui Mance Rayder odată, când a venit să adulmece. Nu a ascultat niciodată, nu mai cântați cu săbiile voastre și cu focurile voastre sângeroase. Asta nu te va ajuta cu nimic când vine frigul alb. Doar zeii te vor ajuta atunci. Cel mai bine te înțelegi cu zeii."

Gilly vorbise și despre frigul alb și le spusese ce fel de ofrande le făcea Craster zeilor săi. Sam a vrut să-l omoare când a auzit. Nu există legi dincolo de Zid, și-a amintit el, iar Craster este un prieten al Watchului.

Un strigăt zdrențuit se ridică din spatele sălii de zgârieturi. Sam se duse să arunce o privire. Pământul de sub picioarele lui era un noroi de

zăpadă topită și noroi moale despre care Dolorous Edd a insistat că era făcut din rahatul lui Craster. Era mai gros decât rahat, totuși; îi sugea atât de tare cizmele lui Sam încât simți că unul se slăbește.

În spatele unei grădini de legume și al stânei goale, o duzină de frați negri slăbeau săgeți la un cap pe care îl construiseră din fân și paie. Stewardul blond zvelt pe care l-au numit Sweet Donnel pusese un ax chiar lângă ochiul taurului, la cincizeci de metri. — Cel mai bine, bătrâne, spuse el.

„Da. o voi face." Ulmer, aplecat, cu barbă cenușie și fără piele și membre, a pășit la semn și a tras o săgeată din tolba de la talie. În tinerețe, fusese un haiduc, membru al infamei Frații Kingswood. A susținut că odată a pus o săgeată prin mâna Taurului Alb al Gărzii Regelui pentru a fura un sărut de pe buzele unei prințese din Dorn. El îi furase și bijuteriile și un cufăr de dragoni de aur, dar era sărutul cu care îi plăcea să se laude în cupe.

A crestat și a desenat, totul neted ca mătasea de vară, apoi a lăsat să zboare. Axul lui a lovit fundul la un centimetru în interiorul lui Donnel Hill. — O să fie așa, băiete? întrebă el dându-se înapoi.

— Destul de bine, spuse bărbatul mai tânăr, cu rea. „Vântul travers te-a ajutat. A suflat mai puternic când am pierdut."

— Ar fi trebuit să fii îngăduit, atunci. Ai un ochi bun și o mână fermă, dar vei avea nevoie de o afacere mai mult pentru a învinge un om din Pădurile Regelui. Fletcher Dick a fost cel care mi-a arătat cum să îndoaie arcul și nu a trăit vreodată un arcaș mai bun. Ți-am spus despre bătrânul Dick, acum?

„Numai de trei sute de ori." Fiecare bărbat de la Castle Black auzise poveștile lui Ulmer despre marea bandă de haiduci de altădată; a lui Simon Toyne și cavalerul zâmbitor, Oswyn Longneck cel spânzurat de trei ori, Wenda cerbul alb, Fletcher Dick, Big Belly Ben și toate celelalte. Căutând o scăpare, Sweet Donnel se uită în jur și îl spionă pe Sam stând în noroi. „Ucigaș", strigă el. „Vino, arată-ne cum l-ai ucis pe Celălalt." A întins arcul lung de tisă.

Sam a devenit roșu. „Nu a fost o săgeată, a fost un pumnal, dragonglass..." El știa ce s-ar întâmpla dacă ar lua arcul. Ar rata capul și ar trimite săgeata să navigheze peste dig în copaci. Apoi ar auzi râsul.

„Nu contează", a spus Alan din Rosby, un alt arc bun. „Toți suntem dornici să-l vedem pe Slayer împușcând. Nu-i așa, băieți?"

Nu le putea înfrunta; zâmbetele batjocoritoare, micile glume răutăcioase, disprețul din ochii lor. Sam se întoarse pentru a se întoarce pe drumul în care venise, dar piciorul drept i s-a înfipt adânc în noroi, iar când a încercat să-l scoată, cizma i s-a desprins. A trebuit să îngenuncheze ca să-l elibereze, râsetele răsunându-i în urechi. În ciuda tuturor șosetelor sale, topirea zăpezii îi trecuse până la degetele de la picioare când a scăpat. Inutil, se gândi el jalnic. Tatăl meu m-a văzut adevărat. Nu am dreptul să fiu în viață când atât de mulți oameni curajoși sunt morți.

Grenn îngrijea focarul de la sud de poarta compusă, dezbrăcat până la brâu în timp ce despica buștenii. Fața lui era roșie de efort, transpirația aburând de pe piele. Dar a zâmbit în timp ce Sam a venit sufocat. — Ceilalți îți iau cizma, Slayer?

Și el? „A fost noroi. Te rog nu-mi spune așa."

"De ce nu?" Grenn părea sincer nedumerit. „Este un nume bun și l-ai apreciat în mod corect."

Pyp îl tachina întotdeauna pe Grenn despre faptul că este gros ca un zid al castelului, așa că Sam a explicat cu răbdare. „Este doar un mod diferit de a mă numi laș", a spus el, stând pe piciorul stâng și zvârcolindu-se înapoi în cizma lui plină de noroi. „Îmi bat joc de mine, la fel cum îl batjocoresc pe Bedwyck spunându-i „Giant". „

Totuși, nu este un uriaș", a spus Grenn, „și Paul nu a fost niciodată mic. Ei bine, poate când era bebeluș la sân, dar nu după. L-ai ucis pe Celălalt, totuși, așa că nu este același lucru."

„Eu pur și simplu... eu niciodată... mi-a fost frică!"

„Nu mai mult decât mine. Doar Pyp spune că sunt prea prost ca să mă sperii. Sunt la fel de speriat ca oricine." Grenn se aplecă să scoată un buștean despicat și îl aruncă în foc. „Obișnuiam să-mi fie frică de Jon, ori de câte ori trebuia să mă lupt cu el. A fost atât de rapid și a luptat de parcă ar fi vrut să mă omoare". Lemnul verde umed stătea în flăcări, fumând înainte să ia foc. „Nu am spus niciodată. Uneori cred că toată lumea se preface că este curajos și niciunul dintre noi nu este cu adevărat. Poate că te prefaci este modul în care devii curajos, nu știu. Lasă-i să te numească Slayer, cui îi pasă?"

„Nu v-a plăcut niciodată ca Ser Alliser să vă numească Aurochs."

„Spunea că sunt mare și prost." Grenn se scărpina la barbă. „Totuși, dacă Pyp ar fi vrut să-mi spună Aurochs, ar putea. Sau tu, sau Jon. Un auroh este o fiară înverșunată și puternică, așa că nu e chiar atât de rău, iar eu sunt mare și tot mai mare. Nu ai prefera să fii Sam the Slayer decât Ser Piggy?

„De ce nu pot fi doar Samwell Tarly?" Se aşeză greu pe un buştean ud pe care Grenn încă nu-l despicase. „Sticlă-dragon a fost cea care a ucis-o. Nu eu, sticla dragonului."

Le spusese. Le spusese pe toate. Unii dintre ei nu l-au crezut, știa el. Dirk îi arătase lui Sam sticlă și spuse: „Am fier, ce vreau cu sticla?" Black Bernarr și cei trei Garth au arătat clar că se îndoiau de toată povestea lui, iar Rolley din Sisterton a venit imediat și a spus: „Mai mult ai înjunghiat niște tufișuri foșnind și s-a dovedit a fi Micul Paul care ia un rahat, așa că ai venit. cu o minciună."

Dar Dywen i-a ascultat și Dolorous Edd și i-au pus pe Sam și pe Grenn să-i spună Lordului Comandant. Mormont s-a încruntat toată povestea și a pus întrebări ascuțite, dar era un bărbat prea precaut pentru a evita orice avantaj posibil. I-a cerut lui Sam toată geamul dragon din rucsacul lui, deși era destul de puțin. Ori de câte ori Sam se gândea la cache-ul pe care Jon îl găsise îngropat sub Pumnul, îi venea să plângă. Au existat lame de pumnale și vârfuri de lance și cel puțin două sau trei sute de vârfuri de săgeți. Jon făcuse pumnale pentru el, Sam și Lordul Comandant Mormont și îi dăduse lui Sam un vârf de lance, un corn vechi rupt și câteva vârfuri de săgeți. Grenn luase și o mână de vârfuri de săgeți, dar asta era tot.

Așa că acum tot ce aveau era pumnalul lui Mormont și cel pe care Sam i-l dăduse lui Grenn, plus nouăsprezece săgeți și o suliță înaltă din lemn de esență tare cu un cap negru de sticlă dragon. Santinelele treceau sulița de la ceas la ceas, în timp ce Mormont împărțise săgețile printre cei mai buni arcieri ai săi. Muttering Bill, Garth Greyfeather, Ronnel Harclay, Sweet Donnel Hill și Alan of Rosby aveau trei fiecare, iar Ulmer patru. Dar chiar dacă ar face ca fiecare puț să spună, în curând ar fi fost nevoiți să tragă săgeți ca toate celelalte. Ei slăbiseră sute de săgeți de foc pe Pumn, dar totuși slăbiciunile continuau să vină.

Nu va fi suficient, se gândi Sam. Palisadele înclinate de noroi și zăpadă topită ale lui Craster cu greu i-ar fi încetinit pe wights, care urcaseră pantele mult mai abrupte ale Pumnului pentru a roi peste zidul inelului. Și în loc de trei sute de frați adunați în rânduri disciplinate pentru a-i întâmpina, vrăjitorii aveau să găsească patruzeci și unu de supraviețuitori zdrențuiți, nouă prea grav răniți pentru a lupta. Patruzeci și patru veniseră rătăciți în Craster din furtună, dintre cei șaizeci de oameni care își tăiaseră drumul din Pumn, dar trei dintre aceștia muriseră din cauza rănilor, iar Bannen avea să facă în curând patru.

„Crezi că au dispărut wights?" îl întrebă Sam pe Grenn. „De ce nu vin să ne termine?"

„Vin doar când e frig."

„Da", a spus Sam, „dar este frigul care aduce frigul sau frigul care aduce frigul?"

"Cui îi pasă?" Securea lui Grenn a trimis așchii de lemn în zbor. „Ei vin împreună, asta este ceea ce contează. Hei, acum că știm că dragonglass îi ucide, poate că nu vor veni deloc. Poate că acum le e frică de noi!"

Sam și-ar fi dorit să poată crede asta, dar i s-a părut că atunci când ești mort, frica nu avea mai mult sens decât durerea, iubirea sau datoria. Și-a înfășurat mâinile „Dă-i mâna". Mormont făcu un pas. — O să-ți am capul pentru asta, tu...

Garth din Greenaway îi blocă calea, iar Ollo Lophand îl smulse înapoi. Amândoi aveau lame în mână. — Ține-ți limba, a avertizat Ollo. În schimb, Lordul Comandant și-a luat pumnalul. Ollo avea o singură mână, dar asta a fost rapid. Se răsuci din strânsoarea bătrânului, băgă cuțitul în burta lui Mormont și îl smulse din nou, totul roșu. Și atunci lumea a înnebunit.

Mai târziu, mult mai târziu, Sam se trezi stând cu picioarele încrucișate pe podea, cu capul lui Mormont în poală. Nu-și amintea cum ajunseseră acolo, sau mare parte din orice altceva se întâmplase după ce Bătrânul Ursu a fost înjunghiat. Garth din Greenaway îl omorâse pe Garth din Oldtown, își aminti el, dar nu de ce. Rolley din Sisterton căzuse din pod și și-a rupt gâtul după ce urcase scara pentru a gusta din soțiile lui Craster. Grenn...

Grenn strigase și îl pălmuise, apoi fugise cu Giant și Dolorous Edd și alții. Craster încă se întinse pe Ser Byam, dar cavalerul rănit nu mai gemea. Patru bărbați în negru stăteau pe bancă mâncând bucăți de carne de cal arsă, în timp ce Ollo stătea cu o femeie care plângea pe masă.

„Tarly." Când a încercat să vorbească, sângele a picurat din gura Bătrânului Urs în barbă. „Tarly, du-te. Merge."

„Unde, domnul meu?" Vocea lui era plată și lipsită de viață. nu mi-e frică. A fost un sentiment ciudat. „Nu există unde să mergi."

„Zidul. Faceți pentru Zid. Acum."

— Acum, a scârțâit corbul. "Acum. Acum." Pasărea a urcat pe brațul bătrânului până la pieptul lui și și-a smuls un păr din barbă.

"Trebuie să vă. Trebuie să le spună."

„Spune-le ce, milord?" întrebă Sam politicos.

"Toate. Pumnul. Sălbaticii. Dragonglass. Acest. Toate." Respirația lui era foarte superficială acum, vocea era o șoaptă. „Spune-i fiului meu. Jorah. Spune-i, ia negrul. Dorința mea. Dorință pe moarte."

„Dori?" Corbul îşi înclină capul, cu ochii negri strălucind. "Porumb?" întrebă pasărea.

— Fără porumb, spuse Mormont slab. „Spune-i lui Jorah. Iartă-l. fiul meu. Vă rog. Merge."

— E prea departe, spuse Sam. „Nu voi ajunge niciodată la Zid, milord." Era atât de obosit. Tot ce-și dorea era să doarmă, să doarmă și să doarmă și să nu se mai trezească niciodată, și știa că, dacă stătea aici destul de curând, Dirk sau Ollo Lophand sau Picioruș, Karl s-ar înfuria pe el și își va îndeplini dorința, doar să-l vadă murind. „Aș fi mai degrabă cu tine. Vezi, nu mai sunt speriat. De tine, sau... de orice."

— Ar trebui să fii, spuse o voce de femeie.

Trei dintre soțiile lui Craster stăteau deasupra lor. Două erau bătrâne rătăcite pe care nu le cunoștea, dar Gilly se afla între ele, toate strânse în piei și legănând un mănunchi de blană maro și albă care trebuie să-i fi ținut copilul. „Nu ar trebui să vorbim cu soțiile lui Craster", le-a spus Sam. „Avem comenzi."

S-a făcut acum, spuse bătrâna din dreapta.

„Cei mai negre corbi sunt jos în pivniță, îngorgand", a spus bătrâna din stânga, „sau sus în pod cu cei tineri. Se vor întoarce în curând, totuși. Cel mai bine ar fi să pleci când o fac ei. Caii fug, dar Dyah a prins doi."

Ai spus că mă vei ajuta, îi aminti Gilly.

„Am spus că Jon te va ajuta. Jon este curajos și un luptător bun, dar cred că a murit acum. Sunt un râvnic. Și grăsime. Uite ce grasa sunt. În plus, lordul Mormont este rănit. Nu vezi? Nu l-am putut părăsi pe Lord Comandant."

„Copilule", a spus cealaltă bătrână, „acea cioară bătrână a plecat înaintea ta. Uite."

Capul lui Mormont era încă în poală, dar ochii lui erau deschiși și holbați și buzele nu se mai mișcau. Corbul și-a înclinat capul și a zguduit, apoi și-a ridicat privirea spre Sam. "Porumb?"

„Fără porumb. Nu are porumb." Sam a închis ochii Bătrânului Urs și a încercat să se gândească la o rugăciune, dar tot ce mi-a venit în minte a fost: „Mamă, ai milă. Mamă ai milă. Mamă ai milă."

„Mama ta nu te poate ajuta cu nimic", a spus bătrâna din stânga. „Bătrânul acela mort nu poate nici. Îi iei sabia și îi iei mantia aia mare și caldă de blană și îi iei calul dacă îl poți găsi. Și tu du-te."

„Fata nu minți", a spus bătrâna din dreapta. „Ea este fata mea și am învins-o de la început pe minciuna. Ai spus că o vei ajuta. Fă ce spune Ferny,băiat. Luați fata și grăbiți-vă."

— Repede, spuse corbul. „Repede, repede, repede."

"Unde?" întrebă Sam, nedumerit. „Unde să o duc?"

„Un loc cald", au spus cele două bătrâne ca una.

Gilly plângea. „Eu și bebelușul. Vă rog. Voi fi soția ta, ca și cum aș fi fost a lui Craster. Te rog, ser corb. Este un băiat, așa cum a spus Nella. Dacă nu-l iei, ei o vor face."

"Ei?" spuse Sam, iar corbul îşi înclină capul negru şi răsună: „Ei. Ei. Ei."

— Frații băiatului, spuse bătrâna din stânga. „Fiii lui Craster. Frigul alb se ridică acolo afară, cioara. Îl simt în oase. Aceste bietele oase vechi nu mint. Vor fi aici în curând, fiilor."

Doar închideți ochii, nu veți cădea,

ei vă văd, copii mici.

Sam și-a amintit ultima dată când cântase cântecul împreună cu mama lui, pentru a-l adormi pe copilul Dickon. Tatăl lui le auzise vocile și venise furioasă. „Nu voi mai avea din asta", îi spuse cu asprime lordul Randyll soției sale. „Ai distrus un băiat cu cântecele alea blânde ale lui septon, vrei să faci același lucru cu bebelușul?" Apoi s-a uitat la Sam și a spus: „Du-te să cânți surorilor tale, dacă trebuie să cânți. Nu te vreau lângă fiul meu."

Puitul lui Gilly se culcase. Era un lucru atât de mic și atât de tăcut încât Sam se temea pentru el. Nici măcar nu avea nume. O întrebase pe Gilly despre asta, dar ea a spus că a fost ghinion să numești un copil înainte de a împlini doi ani. Atât de mulți dintre ei au murit.

Și-a băgat mamelonul înapoi în blănuri. „A fost frumos, Sam. Cânți bine."

„Ar trebui să-l auzi pe Dareon. Vocea lui este dulce ca hidromelul."

„Am băut cel mai dulce hidromel în ziua în care Craster m-a făcut soție. Atunci era vară și nu atât de frig." Gilly îi aruncă o privire nedumerită. „Ai cântat doar șase zei? Craster ne-a spus întotdeauna că voi, cei de la sud, aveți șapte.

„Șapte", a fost de acord el, „dar nimeni nu cântă despre Străin". Chipul Străinului era chipul morții. Chiar și vorbind despre el îl făcu pe Sam să se simtă inconfortabil. „Ar trebui să mâncăm ceva. O mușcătură sau două."

Nu a mai rămas decât câțiva cârnați negri, tari ca lemnul. Sam a tăiat câteva felii subțiri pentru fiecare dintre ele. Efortul îl făcu să dureze încheietura mâinii, dar îi era suficient de foame încât să persiste. Dacă ai mestecat feliile suficient de mult, s-au înmuiat și au un gust bun. Soțiile lui Craster le asezonau cu usturoi.

După ce au terminat, Sam i-a cerut iertare și a ieșit să se ușureze și să aibă grijă de cal. Un vânt muşcător sufla dinspre nord, iar frunzele copacilor zdrăngănau la el când trecea. A trebuit să spargă gunoiul subțire de gheață de pe vârful pârâului pentru ca calul să poată bea de băut. Mai bine o aduc înăuntru. Nu voia să se trezească la începutul zilei pentru a constata că calul lor murise înghețat în timpul nopții. Gilly ar continua chiar dacă s-ar întâmpla asta. Fata era foarte curajoasă, nu ca el. Și-ar fi dorit să știe ce avea de gând să facă cu ea înapoi la Castle Black. Ea tot spunea cum ar fi fost soția lui dacă ar vrea, dar frații de culoare nu și-au păstrat soții; în plus, era un Tarly din Horn Hill, nu se putea căsători niciodată cu un sălbatic. Va trebui să mă gândesc la ceva. Atâta timp cât ajungem în viață la Zid, restul nu contează, nici măcar nu contează.

Conducerea calului spre sala lungă a fost destul de simplă. Să o treci pe uşă nu a fost, dar Sam a insistat. Gilly moțea deja când a introdus garronul înăuntru. A șochetat calul într-un colț, a dat foc cu lemne proaspete, și-a scos mantia grea și s-a zvârcolit sub blănuri lângă femeia sălbatică. Pelerina lui era suficient de mare pentru a-i acoperi pe toți trei și a păstra căldura trupurilor lor.

Gilly mirosea a lapte, usturoi și blană veche mucegăită, dar era obișnuit cu asta până acum. Erau mirosuri bune, în ceea ce îl privea pe Sam. Îi plăcea să doarmă lângă ea. L-a făcut să-și amintească vremurile trecute, când împărțise un pat imens la Horn Hill cu două dintre surorile lui. Asta se terminase când Lordul Randyll a decis că îl făcea moale ca o fată. Totuși, să dorm singur în propria mea celulă rece nu m-a făcut niciodată mai greu sau mai curajos. Se întrebă ce ar spune tatăl său dacă l-ar putea vedea acum. L-am ucis pe unul dintre Ceilalți, milord, și-a imaginat el spunând. L-am înjunghiat cu un pumnal de obsidian, iar frații mei jurați îmi spun acum Sam the Slayer. Dar chiar și în fanteziile lui, lordul Randyll doar se încruntă, neîncrezător.

Visele lui au fost ciudate în noaptea aceea. Era înapoi la Horn Hill, la castel, dar tatăl său nu era acolo. Acum era castelul lui Sam. Jon Snow era cu el.

De asemenea, Lordul Mormont, Ursul Bătrân, și Grenn și Dolorous Edd și Pyp și Toad și toți ceilalți frați ai lui din Watch, dar purtau culori strălucitoare în loc de negru. Sam s-a așezat la masa înaltă și i-a sărbătorit pe toți, tăind felii groase dintr-o friptură cu sabia mare a tatălui său Heartsbane. Erau prăjituri dulci de mâncat și vin cu miere de băut, se cânta și se dansa și toată lumea era caldă. Când s-a terminat sărbătoarea, s-a culcat; nu în dormitorul domnului unde locuiau mama și tatăl său, ci în camera pe care o împărțise cândva cu surorile sale. Numai că în locul surorilor lui era Gilly care aștepta în patul uriaș moale, purtând altceva decât o blană mare și zbucioasă, laptele curgându-i din sâni.

S-a trezit brusc, de frig și de groază.

Focul ars până la un jar mocnit. Aerul în sine părea înghețat, era atât de rece. În colț, garronul scâncea și bătea în bușteni cu picioarele din spate. Gilly stătea lângă foc, îmbrățișându-și copilul. Sam se ridică amețit, cu respirația palidă din gura deschisă. Sala lungă era întunecată cu umbre, negre și mai negre. Părul de pe brațe i se ridica.

Nu-i nimic, îşi spuse el. Mi-e frig, asta-i tot.

Apoi, lângă uşă, una dintre umbre s-a mişcat. Una mare.

Acesta este încă un vis, se rugă Sam. Oh, fă că încă dorm, fă-l un coșmar. E mort, e mort, l-am văzut murind. — A venit după prunc, a plâns Gilly. „Îl miroase. Un bebeluș proaspăt născut miroase a viață. A venit pentru viață."

Uriașa formă întunecată se aplecă sub buiandrug, în hol și se zgudui spre ei. În lumina slabă a focului, umbra a devenit Micul Paul.

— Pleacă, mormăi Sam. „Nu te vrem aici."

Mâinile lui Paul erau cărbune, fața lui era lapte, ochii lui străluceau de un albastru amar. Bruma și-a albit barba, iar pe un umăr stătea cocoșat un corb, ciugulindu-i obrazul, mâncând carnea moartă albă. Vezica lui Sam îi dădu drumul și simți căldura curgându-i pe picioare. „Gilly, calmează calul și conduce-o afară. Tu faci asta."

„Tu..." începu ea.

„Am cuțitul. Pumnalul de sticlă dragon." Băgădui când se ridică în picioare. Îi dăduse primul cuțit lui Grenn, dar, din fericire, își amintise să ia pumnalul lordului Mormont înainte de a fugi din Craster's Keep. O strânse strâns, îndepărtându-se de foc, de Gilly și de prunc. „Paul?" Voia să pară curajos, dar a ieșit într-un scârțâit. „Paul mic. Mă cunoști? Sunt Sam, Sam grasul, Sam cel Speriat, m-ai salvat în pădure. M-ai purtat când nu puteam mai face un pas. Nimeni altcineva nu ar fi putut face asta, dar tu ai făcut-o." Sam se dădu înapoi, cu cuțitul în mână, plângând. Sunt atât de laș. „Nu ne răni, Paul. Vă rog. De ce ai vrea să ne rănești?"

Gilly se lăsă pe spate pe podeaua tare de pământ. Wight-ul și-a întors capul să se uite la ea, dar Sam a strigat „NU!" iar el s-a întors. Corbul de pe umăr îi smulse o fâșie de carne de pe obrazul său palid și ruinat. Sam ținea pumnalul în fața lui, respirând ca burduful unui fierar. Dincolo de sala lungă, Gilly ajunse la garon. Zeii să-mi dea curaj, se rugă Sam. Pentru o dată, dă-mi puțin curaj. Doar suficient de mult pentru ca ea să scape.

Micul Paul se îndreptă spre el. Sam dădu înapoi până când se dădu de un zid aspru de bușteni. A strâns pumnalul cu ambele mâini pentru a-l ține neclintit. Wight nu părea să se teamă de dragonglass. Poate că nu știa ce este. S-a mișcat încet, dar Micul Paul nu fusese niciodată rapid chiar și atunci când era în viață. În spatele lui, Gilly murmură să calmeze garronul și încercă să-l îndemne spre uşă. Dar calul trebuie să fi simțit un miros ciudat de miros rece al wight-ului. Dintr-o dată ea s-a refuzat, ridicându-se, copitele ei lovindu-se în aerul înghețat. Paul se îndreptă spre sunet și păru să-și piardă orice interes pentru Sam.

Nu era timp să se gândească, să se roage sau să ne fie frică. Samwell Tarly se aruncă înainte și aruncă pumnalul în spatele lui Small Paul. Pe jumătate întors, wight-ul nu l-a văzut niciodată venind. Corbul scoase un țipăt și luă în aer. „Ești mort!" Sam țipă în timp ce înjunghia. „Ești mort, ești mort." A înjunghiat și a țipat, iar și iar, rupând chirii uriașe în mantia grea, neagră a lui Paul. Cioburi de sticlă dragon zburau peste tot în timp ce lama s-a spulberat de cota de fier de sub lână.

Vaietul lui Sam făcu o ceață albă în aerul negru. A lăsat jos mânerul inutil și a făcut un pas grăbit înapoi în timp ce Micul Paul se răsuci. Înainte să-și poată scoate celălalt cuțit, cuțitul de oțel pe care-l purta fiecare frate, mâinile negre ale luptei strânse sub bărbie. Degetele lui Paul erau atât de reci, încât păreau să ardă. S-au înfipt adânc în carnea moale a gâtului lui Sam. Fugi, Gilly, fugi, a vrut să țipe, dar când a deschis gura a apărut doar un sunet de sufocare.

În cele din urmă, degetele lui bâjbâiate găsiră pumnalul, dar când îl trânti în pântecele wight-ului, vârful alunecă de pe verigile de fier, iar lama se învârti din mâna lui Sam. Degetele lui Paul mic s-au strâns inexorabil și au început să se răsucească. O să-mi smulgă capul, se gândi Sam disperat. Gâtul i se simțea înghețat, plămânii îi ardeau. A lovit și a tras de încheieturile wight-ului, fără niciun rezultat. L-a lovit pe Paul între picioare, inutil. Lumea s-a micșorat la două stele albastre, o durere zdrobitoare teribilă și o frig atât de înverșunată, încât lacrimile i-au înghețat peste ochi. Sam s-a zvârcolit și a tras, disperat... și apoi s-a trântit înainte.

Micul Paul era mare și puternic, dar Sam încă îl depășea, iar bărbații erau stângaci, văzuse asta pe Pumn. Schimbarea bruscă l-a făcut pe Paul să se clătinească cu un pas înapoi, iar omul viu și cel mort s-au prăbușit împreună. Impactul i-a scăpat o mână din gâtul lui Sam, iar el a reușit să tragă o gură de aer înainte ca degetele negre și înghețate să revină. Gustul de sânge îi umplu gura. Și-a răsucit gâtul, căutându-și cuțitul și a văzut o strălucire portocalie plictisitoare. Focul! Au rămas doar jar și cenușă, dar totuși... nu putea să respire, sau să se gândească... Sam se strânse într-o parte, trăgându-l pe Paul cu el... brațele i se zvârliră pe podeaua de pământ, bâjbâind, ajungând, împrăștiind cenușa, până când în cele din urmă au găsit ceva fierbinte. ... o bucată de lemn carbonizat, mocnind roșu și portocaliu în negru... degetele i s-au închis în jurul ei și l-a zdrobit în gura lui Paul, atât de tare că simțea dinții care se sparg.

Totuși, chiar și așa, strânsoarea wight-ului nu s-a slăbit. Ultimele gânduri ale lui Sam au fost pentru mama care-l iubise și pentru tatăl pe care-l eșuase. Sala lungă se învârtea în jurul lui când văzu firul de fum ridicându-se dintre dinții rupti ai lui Paul. Apoi fața mortului a izbucnit în flăcări și mâinile au dispărut.

Sam aspira aer și se rostogoli încet. Wight-ul ardea, chiciură picurându-i din barbă în timp ce carnea de dedesubt se înnegri. Sam auzi corbul țipând, dar Paul însuși nu scoase niciun sunet. Când i s-a deschis gura, au ieșit doar flăcări. Și ochii lui... A dispărut, strălucirea albastră a dispărut.

S-a strecurat spre uşă. Aerul era atât de rece încât durea să respir, dar o durere atât de dulce. Se abătu din sala lungă. — Gilly? a sunat el. „Gilly, l-am ucis. Gil...

Ea stătea cu spatele lipit de pădure, băiatul în brațe. Wights erau peste tot în jurul ei. Erau o duzină, o zece, mai multe... unii fuseseră odată niște sălbatici și încă purtau piei și piei... dar mai mulți fuseseră frații lui. Sam a văzut Lark the Sisterman, Softfoot, Ryles. Wen de pe gâtul lui Chett era negru, cu furunculul acoperit cu o peliculă subțire de gheață. Și acela semăna cu Hake, deși era greu de știut cu siguranță, având jumătate din cap lipsă. Ei rupseseră bietul garron și îi smulgeau măruntaiele cu mâinile roșii care picurau. Din pântecul ei se ridicau aburi palizi.

Sam scoase un sunet scâncitor. „Nu este corect…"

„Corect." Corbul a aterizat pe umărul lui. „Corect, departe, frică." A bătut din aripi și a țipat împreună cu Gilly. Luptele erau aproape asupra ei. A auzit frunzele roșu-închis ale pădurii de pădure foșnind, șoptindu-se unul altuia într-o limbă pe care nu o cunoștea. Însuși lumina stelelor părea să se miște, iar în jurul lor copacii gemu și scârțâiau. Sam Tarly a căpătat culoarea laptelui coagulat, iar ochii i s-au mărit ca niște farfurii. Corbii! Erau în pădure, sute, mii, cocoțați pe ramurile albe ca oase, uitându-se între frunze. Le-a văzut ciocul deschizându-se în timp ce țipa, i-a văzut întinzându-și aripile negre. Urlând, zbârnind, au coborât pe wight în nori furiosi. S-au învârtit în jurul feței lui Chett și i-au ciugulit ochii albaștri, l-au acoperit

pe Sisterman ca muștele, l-au smuls din capul zdrobit al lui Hake. Erau atât de multe încât, când Sam ridică privirea, nu putea să vadă luna.

Du-te, spuse pasărea pe umărul lui. "Hai! Hai! Hai."

Sam alergă, cu pufături de îngheț explodându-i din gură. Peste tot în jurul lui, zgomotele se zguduiau la aripile negre și la ciocurile ascuțite care îi asaltau, căzând într-o tăcere ciudată, fără nici un mormăit și nici un strigăt. Dar corbii l-au ignorat pe Sam. O luă pe Gilly de mână și o trase departe de pădure. „Trebuie să mergem."

„Dar unde?" Gilly se grăbi după el, ținându-și copilul în brațe. „Ne-au ucis calul, cum vom..."

„Frate!" Strigătul a tăiat noaptea, prin țipetele a o mie de corbi. Sub copaci, un bărbat înfundat din cap până la călcâie în negru și gri pete stătea călare pe un elan. Aici, strigă călărețul. O glugă i-a umbrit fața.

Poartă negru. Sam o îndemnă pe Gilly spre el. Elanul era imens, un elan grozav, înalt de trei picioare la umăr, cu o grămadă de coarne aproape la fel de lată. Creatura se lăsă în genunchi pentru a le lăsa să se înalțe. Aici, spuse călărețul, întinzându-se cu o mână înmănușată pentru a o trage pe Gilly în spatele lui. Apoi a venit rândul lui Sam. Mulțumesc, pufăi el. Abia când apucă mâna oferită și-a dat seama că călărețul nu purta mănușă. Mâna lui era neagră și rece, cu degetele tari ca piatra.

convingător. Din ceea ce mi-ai spus despre Lordul Randyll, mă îndoiesc că ar fi fost amabil să fie înșelat.

Mai mulți paznici au fost postați pe treptele din afara turnului. Aceștia erau totuși oamenii regelui; Sam învățase repede diferența. Oamenii regelui erau la fel de pământeni și nelegiuiți ca orice alți soldați, dar oamenii reginei erau fervenți în devotamentul lor față de Melisandre din Asshai și Domnul ei al Luminii. „Te duci din nou la curtea de antrenament?" întrebă Sam în timp ce traversau curtea. „Este înțelept să te antrenezi atât de tare înainte ca piciorul tău să se vindece?"

Jon a ridicat din umeri. „Ce altceva am de făcut? Marsh m-a înlăturat de la datorie, de teamă că nu sunt încă un mantaș.

„Sunt doar câțiva cei care cred asta", îl asigură Sam. „Ser Alliser și prietenii săi. Majoritatea fraților știu mai bine. Regele Stannis știe și el, pun pariu. I-ai adus Cornul Iernii și l-ai capturat pe fiul lui Mance Rayder.

<

br /> „Tot ce am făcut a fost să-l protejez pe Val și pe bebe împotriva jefuiilor când sălbaticii au fugit și să-i țin acolo până când rangerii ne-au găsit. Nu am capturat pe nimeni. Regele Stannis își ține oamenii bine în mână, asta e clar. Le-a lăsat să jefuiască unii, dar am auzit doar de trei femei sălbatice care au fost violate, iar bărbații care au făcut-o au fost cu toții castrati. Presupun că ar fi trebuit să-i ucid pe oamenii liberi în timp ce fugeau. Ser Alliser a spus că singura dată când mi-am dezvelit sabia a fost să ne apăr inamicii. Nu am reușit să-l ucid pe Mance Rayder pentru că eram de acord cu el, spune el.

— Ăsta e doar Ser Alliser, spuse Sam. „Toată lumea știe ce fel de om este." Cu nașterea sa nobilă, calitatea sa de cavaler și anii îndelungați în Watch, Ser Alliser Thorne ar fi putut fi un puternic contestator pentru titlul de Lord Comandant, dar aproape toți oamenii pe care i-a antrenat în anii săi ca maestru de arme i-au disprețuit. l. Numele lui fusese oferit, desigur, dar după ce a avut o șase slabă în prima zi și a pierdut efectiv voturi în a doua, Thorne se retrăsese pentru a-l sprijini pe Lord Janos Slynt.

„Ceea ce știe toată lumea este că Ser Alliser este un cavaler dintr-o linie nobilă și născut adevărat, în timp ce eu sunt nenorocitul care l-a ucis pe Qhorin Halfhand și s-a culcat cu o suliță. Warg, i-am auzit spunându-mă. Cum pot fi un vârg fără lup, te întreb?" Gura i s-a răsucit. „Nici măcar nu mai visez la Ghost. Toate visele mele sunt ale criptelor, ale regilor de piatră pe tronurile lor. Uneori aud vocea lui Robb și a tatălui meu, de parcă ar fi fost la un ospăț. Dar există un zid între noi și știu că nu mi-a fost pregătit niciun loc."

Cei vii nu au loc la sărbătorile morților. Atunci i-a smuls inima lui Sam pentru a-și păstra tăcerea. Bran nu e mort, Jon, a vrut să rămână. El este cu prietenii, iar ei se îndreaptă spre nord pe un elan uriaș pentru a găsi o cioară cu trei ochi în adâncurile pădurii bântuite. Suna atât de nebun încât au fost momente când Sam Tarly a crezut că trebuie să fi visat totul, că l-a evocat întreg din febră, frică și foame... dar oricum ar fi scăpat, dacă nu și-ar fi dat cuvântul.

De trei ori jurase să păstreze secretul; o dată lui Bran însuși, o dată acelui băiat ciudat Jojen Reed și în ultimul rând lui Coldhands. „Lumea crede că băiatul este mort", spusese salvatorul său când se despărțiră. „Lasă-i oasele să stea netulburate. Nu vrem căutători să vină după noi. Jură-l, Samwell de la Garda de Noapte. Jură-l pentru viața pe care mi-o datorezi."

Mizerabil, Sam și-a schimbat greutatea și a spus: „Lord Janos nu va fi niciodată ales Lord Comandant". Era cel mai bun confort pe care trebuia să-l ofere lui Jon, singurul confort. „Asta nu se va întâmpla."

„Sam, ești un prost dulce. Deschide ochii. Se întâmplă de zile întregi." Jon și-a împins părul din ochi și a spus: „Poate că nu știu nimic, dar știu asta. Acum vă rog să mă scuzați, trebuie să lovesc pe cineva foarte tare cu o sabie."

Sam nu putea face decât să-l privească mergând cu pași mari spre arsenal și curtea de antrenament. Acolo și-a petrecut Jon Snow majoritatea orelor de veghe. Cu Ser Endrew mort și Ser Alliser dezinteresat, Castle Black nu avea stăpân în arme, așa că Jon își luase responsabilitatea de a lucra cu unii dintre recruții mai cruzi; Satin, Horse, Hop-Robin cu piciorul lui, Arron și Emrick. Și când aveau îndatoriri, el se antrena singur ore în șir cu sabia, scutul și sulița, sau se potrivea cu oricine avea grijă să-l ia.

Sam, ești un prost dulce, îl auzea pe Jon spunând, până în forța maestrului. Deschide ochii. Se întâmplă de zile întregi. Ar putea avea dreptate? Un bărbat avea nevoie de voturile a două treimi dintre Frații Jurati pentru a deveni Lord Comandant al Vegherii de Noapte, iar după nouă zile și nouă voturi nimeni nu a fost nici măcar aproape de asta. Lordul Janos câștigase, adevărat, trecând mai întâi pe lângă Bowen Marsh și apoi pe Othell Yarwyck, dar era încă cu mult în urma lui Ser Denys Mallister de la Turnul Umbrei și Cotter Pyke de la Eastwatch-by-the-Sea. Unul dintre ei va fi noul Lord Comandant, cu siguranță, își spuse Sam.

Stannis a postat paznici și în fața ușii maestrului. Înăuntru, încăperile erau fierbinți și aglomerate de răniții din luptă; frații negri, oamenii regelui și oamenii reginei, toți trei. Clydas se amesteca printre ei cu pahare de lapte de capră și vin de vis, dar maestrul Aemon nu se întorsese încă de la vizita lui Mance Rayder. Sam și-a atârnat mantia de un cuier și s-a dus să dea o mână de ajutor. Dar chiar în timp ce aducea, turna și schimba pansamentele, cuvintele lui Jon îl sâcâiau. Sam, ești un prost dulce. Deschide ochii. Se întâmplă de zile întregi.

Trecu o oră bună până se putea scuza să hrănească corbii. Pe drumul spre colonie, s-a oprit să verifice bilanţul pe care îl făcuse din numărătoarea de aseară. La începutul alegerii, au fost oferite peste treizeci de nume, dar majoritatea s-au retras odată ce a devenit clar că nu pot câștiga. Au mai rămas șapte până aseară. Ser Denys Mallister adunase două sute treisprezece jetoane, Cotter Pyke o sută optzeci și șapte, Lord Slynt șaptezeci și patru, Othell Yarwyck șaizeci, Bowen Marsh patruzeci și nouă, Three-Finger Hobb cinci și Dolorous Edd Tollett unul. Pyp și prostiile lui. Sam trecu peste numărătoarele anterioare. Ser Denys, Cotter Pyke și Bowen Marsh căzuseră cu toții din a treia zi, Othell Yarwyck din a șasea. Doar lordul Janos Slynt urca, zi după zi după zi.

Auzea păsările ciudăcind în clădire, așa că a pus hârtiile deoparte și a urcat treptele pentru a le hrăni. Mai intraseră trei corbi, văzu cu plăcere. „Zăpadă", au strigat ei la el. „Zăpadă, zăpadă, zăpadă." El îi învățase asta. Chiar și cu noii veniți, corpirea părea îngrozitor de goală. Puține dintre păsările pe care Aemon le trimisese se întorseseră încă. Unul a ajuns însă la Stannis. Unul a găsit Dragonstone și un rege căruia încă îi păsa. La o mie de leghe mai la sud, știa Sam, tatăl său se alăturase Casei Tarly pentru cauza băiatului de pe Tronul de Fier, dar nici regele Joffrey, nici micul rege Tommen nu se încântaseră când Gardienii strigase după ajutor. La ce bun un rege care nu-și va apăra tărâmul? gândi el supărat, amintindu-și noaptea din Pumnul Primilor Oameni și drumul groaznic către Craster's Keep prin întuneric, frică și zăpadă. Oamenii reginei îl nelinișteau, era adevărat, dar măcar veniseră.

În acea noapte, la cină, Sam l-a căutat pe Jon Snow, dar nu l-a văzut nicăieri în bolta cavernoasă de piatră unde frații își luau acum masa. În cele din urmă și-a luat un loc pe bancă lângă ceilalți prieteni ai săi. Pyp îi spunea lui Dolorous Edd despre concursul pe care l-au avut pentru a vedea care dintre soldații de paie putea strânge cele mai sălbatice săgeți. „Tu conduceai cea mai mare parte a drumului, dar Watt of Long Lake a luat trei în ultima zi și a trecut de tine."

„Nu câștig niciodată nimic", s-a plâns Dolorous Edd. „Totuși, zeii i-au zâmbit mereu lui Watt. Când sălbaticii l-au doborât de pe Podul Craniilor, el a aterizat cumva într-un bazin de apă adânc și frumos. Cât de norocoasă a fost asta, că ai ratat toate acele pietre?

„A fost o cădere lungă?" a vrut Grenn să știe. „Aterizarea în bazinul de apă i-a salvat viața?"

— Nu, spuse Dolorous Edd. „Era deja mort, de la acel topor din capul lui. Totuși, a fost destul de norocos, să lipsească stâncile."

Hobb cu trei degete le promisese fraților friptură de mamut în acea noapte, poate în speranța de a mai obține câteva voturi. Dacă asta era ideea lui, ar fi trebuit să găsească un mamut mai tânăr, îşi spuse Sam, în timp ce scotea un şirag de cartila dintre dinţi. Oftând, a împins mâncarea.

În scurt timp avea să fie un alt vot, iar tensiunile din aer erau mai dese decât fumul. Cotter Pyke stătea lângă foc, înconjurat de rangeri de la Eastwatch. Ser Denys Mallister era lângă uşă cu un grup mai mic de oameni ai Turnului Umbrei. Janos Slynt are cel mai bun loc, își dădu seama Sam, la jumătatea distanței dintre flăcări și curenți. Era alarmat să-l vadă pe Bowen Marsh alături de el, zgârcit și slăbit, cu capul încă învelit în pânză, dar ascultând tot ce avea de spus Lordul Janos. Când le-a arătat asta prietenilor săi, Pyp le-a spus: „Și uită-te acolo jos, acesta este Ser Alliser care șoptește cu Othell Yarwyck".

După masă, Maestrul Aemon s-a ridicat și a întrebat dacă vreunul dintre frați dorea să vorbească înainte de a-și arunca jetoanele. Dolorous Edd se ridică, cu fața de piatră și posomorât ca întotdeauna. „Vreau doar să spun oricui mă votează că cu siguranță aș fi un Lord Comandant groaznic. Dar la fel ar fi toate acestea." El a fost urmat de Bowen Marsh, care stătea cu o mână pe umărul lordului Slynt. „Frați și prieteni, cer ca numele meu

să fie retras din această alegere. Rana mea încă mă tulbură, iar sarcina este prea mare pentru mine, mă tem... dar nu pentru Lordul Janos de aici, care a comandat mantiile de aur ale Debarcaderului Regelui timp de mulți ani. Să-i oferim cu toții sprijinul nostru."

Sam auzi mormăituri furioase din capătul camerei lui Cotter Pyke, iar Ser Denys se uită la unul dintre însoțitorii săi și clătină din cap. E prea târziu, pagubele sunt făcute. Se întrebă unde era Jon și de ce stătuse departe.

Majoritatea fraților erau nealfabeti, așa că, prin tradiție, alegerea se făcea aruncând jetoane într-un ceainic mare de fier cu burtă pe care Hobb cu Trei Degete și Owen the Oaf îl târaseră din bucătărie. Butoaiele de jetoane se aflau într-un colț în spatele unei draperii grele, astfel încât alegătorii să-și poată face alegerea nevăzuți. Aveai voie ca un prieten să-ți arunce jetonul dacă aveai datoria, așa că niște bărbați a luat două jetoane, trei sau patru, iar Ser Denys și Cotter Pyke au votat pentru garnizoanele pe care le lăsaseră în urmă.

  Când holul a fost în sfârșit gol, cu excepția lor, Sam și Clydas au răsturnat ibricul în fața maestrului Aemon. O cascadă de scoici, pietre și bănuți de cupru acoperea masa. Mâinile încrețite ale lui Aemon s-au sortat cu o viteză surprinzătoare, mutând scoicile aici, pietrele acolo, bănuții într-o parte, ocazional vârful de săgeată, unghia și ghinda. Sam și Clydas au numărat grămezile, fiecare dintre ei păstrându-și propriul număr.

  În seara asta a fost rândul lui Sam să-și dea primul rezultatele. — Două sute trei pentru Ser Denys Mallister, spuse el. — O sută şaizeci şi nouă pentru Cotter Pyke. O sută treizeci și șapte pentru Lord Janos Slynt, șaptezeci și doi pentru Othell Yarwyck, cinci pentru Three-Finger Hobb și două pentru Dolorous Edd.

  — Am avut o sută şaizeci şi opt pentru Pyke, spuse Clydas. „Ne lipsesc două voturi după numărul meu și unul după cel al lui Sam."

  — Numărul lui Sam este corect, spuse maestrul Aemon. „Jon Snow nu a aruncat nici un jeton. Nu contează. Nimeni nu este aproape."

  Sam era mai mult uşurat decât dezamăgit. Chiar și cu sprijinul lui Bowen Marsh, Lord Janos era încă doar al treilea. „Cine sunt acești cinci care continuă să voteze pentru Hobb cu trei degete?" se întrebă el.

  — Frați care îl vor să iasă din bucătărie? spuse Clydas.

  „Ser Denys a scăzut cu zece voturi de ieri", a subliniat Sam. „Și Cotter Pyke are aproape douăzeci de ani. Asta nu e bine."

  „Nu e bine pentru speranțele lor de a deveni Lord Comandant, cu siguranță", a spus Maester Aemon. „Totuși, ar putea fi bine pentru Garda de Noapte, până la urmă. Asta nu este pentru noi să spunem. Zece zile nu sunt prea lungi. A fost odată o alegere care a durat aproape doi ani, vreo șapte sute de voturi. Frații vor lua o decizie la timpul lor."

  Da, se gândi Sam, dar ce decizie?

  Mai târziu, la paharele de vin udate în intimitatea celulei lui Pyp, limba lui Sam s-a slăbit și se trezi gândind cu voce tare. „Cotter Pyke și Ser Denys Mallister au pierdut teren, dar între ei mai au aproape două treimi", le-a spus el lui Pyp și Grenn. — Oricare ar fi bine ca Lord Comandant. Cineva trebuie să-l convingă pe unul dintre ei să se retragă și să-l susțină pe celălalt."

  "Cineva?" spuse Grenn, îndoielnic. „Ce cineva?"

  „Grenn este atât de prost încât crede că cineva ar putea fi el", a spus Pyp. „Poate că atunci când cineva termină cu Pyke și Mallister, ar trebui să-l convingă pe regele Stannis să se căsătorească și cu regina Cersei."

  Regele Stannis este căsătorit, a obiectat Grenn.

  Ce o să fac cu el, Sam? oftă Pyp.

  „Cotter Pyke și Ser Denys nu se plac prea mult", a argumentat Grenn, încăpățânat. „Se luptă pentru orice."

  „Da, dar numai pentru că au idei diferite despre ce este mai bine pentru ceas", a spus Sam. „Dacă am explica..."

  "Noi?" spuse Pyp. „Cum sa schimbat cineva cu noi? Sunt maimuța mumei, îți amintești? Și Grenn este, ei bine, Grenn. I-a zâmbit lui Sam și și-a clătinat urechile. Tu, acum... ești fiul unui lord și administratorul maestrului...

  Și Sam Ucigașul, spuse Grenn. „Ai ucis un Altul."

  Sticla dragonului a fost cea care a ucis-o, îi spuse Sam pentru a suta oară.

  Fiul unui lord, administratorul maestrului și Sam Ucigașul, gândi Pyp. — Ai putea să vorbești cu ei, s-ar putea să...

  Aș putea, spuse Sam, părând la fel de posomorât ca Dolorous Edd, „dacă nu aș fi prea râvn ca să le înfrunt.

Într-o camera întunecată Catelyn își amintea de momentele când Ned trăia Se născuse Tully, la Riverrun, departe spre sud, pe Furca Roșie a Tridentului. Pădurea zeilor de acolo era o grădină, luminoasă și aerisită, unde sequoia înalte împrăștiau umbre pătate peste pâraie, păsările cântau din cuiburile ascunse și aerul era condimentat cu parfumul florilor.

Zeii lui Winterfell au păstrat un alt fel de lemn. Era un loc întunecat, primordial, trei acri de pădure veche neatinsă timp de zece mii de ani, în timp ce castelul posomorât se ridica în jurul lui. Mirosea a pământ umed și a putreziciune. Aici nu au crescut sequoia. Acesta era un pădure de copaci santinelă încăpățânați, blindați cu ace gri-verde, de stejari puternici, de lemne de fier la fel de vechi ca tărâmul însuși. Aici trunchiuri groase și negre s-au înghesuit unul lângă altul, în timp ce ramuri răsucite țeseau deasupra capului un baldachin dens și rădăcini deformate se luptau sub pământ. Acesta era un loc de tăcere adâncă și de umbre chinuitoare, iar zeii care locuiau aici nu aveau nume.

Dar știa că își va găsi soțul aici în seara asta. Ori de câte ori lua viața unui om, după aceea el căuta liniștea pădurii zeilor.

Catelyn fusese unsa cu cele sapte uleiuri si numita in curcubeul de lumina care umplea septul Riverrun. Ea era din credință, la fel ca tatăl și bunicul ei și tatăl său înaintea lui. Zeii ei aveau nume, iar fețele lor erau la fel de cunoscute ca și fețele părinților ei. Închinarea era un septon cu cădelniță, miros de tămâie, un cristal cu șapte fețe plin de lumină, voci ridicate în cântec. Soții Tully păstrau o pădure a zeilor, așa cum făceau toate casele mari, dar era doar un loc de plimbare, de citit sau de stat la soare. Închinarea a fost pentru sept.

De dragul ei, Ned a construit un mic sept unde ar putea să cânte celor șapte fețe ale lui Dumnezeu, dar sângele Primilor Oameni curgea încă în venele Stark, iar proprii lui zei erau cei vechi, cei fără nume, fără chip. zeii pădurii pe care i-au împărtășit cu copiii dispăruți ai pădurii.În mijlocul crângului, un pădure străvechi se găsea deasupra unui mic bazin în care apele erau negre și reci. „Arborele inimii", îl numea Ned. Scoarța pădurii era albă ca osul, frunzele lui roșu închis, ca o mie de mâini pătate de sânge. O față fusese sculptată în trunchiul copacului mare, cu trăsăturile lungi și melancolice, cu ochii tăiați adânc, roșii de seva uscată și ciudat de vigilenți. Erau bătrâni, acei ochi; mai vechi decât Winterfell însăși. Îl văzuseră pe Brandon Constructorul punând prima piatră, dacă poveștile erau adevărate; priviseră zidurile de granit ale castelului ridicându-se în jurul lor. Se spunea că copiii pădurii au sculptat chipurile în copaci în zorii secolelor înainte de venirea Primilor Oameni peste marea îngustă.

În sud, ultimele păduri de stâncă fuseseră tăiate sau arse cu o mie de ani în urmă, cu excepția Insulei Fețelor, unde oamenii verzi își țineau veghea. Aici sus a fost diferit. Aici fiecare castel avea lemnul lui de zei, și fiecare lemn de zei avea arborele lui inimă și fiecare arbore de inimă avea chipul său.

Catelyn și-a găsit soțul sub pădure, așezat pe o piatră acoperită cu mușchi. Sabia mare Ice era în poala lui, iar el curăța lama în acele ape negre ca noaptea. O mie de ani de humus zăceau dens pe podeaua din lemnul zeilor, înghițind sunetul picioarelor ei, dar ochii roșii ai pădurii păreau să o urmărească în timp ce venea. — Ned, strigă ea încet.

El și-a ridicat capul să se uite la ea. — Catelyn, spuse el. Vocea lui era distantă și formală. „Unde sunt copiii?"

Întotdeauna o întreba asta. „În bucătărie, ne certăm despre numele puilor de lup." Își întinse mantia pe podeaua pădurii și se așeză lângă piscină, cu spatele la pădure. Simțea cum ochii o priveau, dar făcea tot posibilul să-i ignore. „Arya este deja îndrăgostită, iar Sansa este fermecată și grațioasă, dar Rickon nu este deloc sigur."

„Îi este frică?" întrebă Ned.

— Puțin, a recunoscut ea. „El are doar trei."

Ned se încruntă. „Trebuie să învețe să-și înfrunte temerile. Nu va avea trei ani pentru totdeauna. Și vine iarna."

Da, aprobă Catelyn. Cuvintele i-au dat un fior, ca întotdeauna. Cuvintele Stark. Fiecare casă nobilă avea cuvintele ei. Motto-uri ale familiei, pietre de încercare, fel de rugăciuni, s-au lăudat cu onoare și glorie, au promis loialitate și adevăr, au jurat credință și curaj. Toți, în afară de Stark. Vine iarna , spuse cuvintele Stark. Nu pentru prima dată, ea a reflectat la ce oameni ciudați erau acești nordici.

Omul a murit bine, îi voi da asta", a spus Ned. Avea o mostră de piele unsă într-o mână. Îl trecu ușor pe marele sabie în timp ce vorbea, lustruind metalul până la o strălucire întunecată. „M-am bucurat de dragul lui Bran. Ai fi fost mândru de Bran."

„Sunt întotdeauna mândră de Bran", a răspuns Catelyn, privind sabia în timp ce o mângâia. Putea vedea ondularea adâncă a oțelului, unde metalul fusese îndoit de o sută de ori în forjare. Catelyn nu avea dragoste pentru săbii, dar nu putea nega că Ice avea propria frumusețe. Fusese făurit în Valyria, înainte ca Doom să vină în vechea Freehold, când fierarii își lucraseră metalul cu vrăji precum și cu ciocane. Avea patru sute de ani și la fel de ascuțit ca ziua în care a fost forjat. Numele pe care îl purta era încă mai vechi, o moștenire din epoca eroilor, când Stark erau regi în nord.

— El a fost al patrulea anul acesta, spuse Ned sumbru. „Bietul om era pe jumătate nebun. Ceva îi pusese o frică atât de adâncă încât cuvintele mele nu puteau ajunge la el." A oftat. „Ben scrie că puterea Garzii de Noapte este jos sub o mie. Nu sunt doar dezertari. Ei pierd și bărbați la ranging."

— Sălbaticii? întrebă ea.

„Cine altcineva?" Ned ridică Ice, se uită în jos pe lungimea rece de oțel a acesteia. „Și va crește doar și mai rău. S-ar putea să vină ziua când nu voi avea de ales decât să chem bannerele și să călătoresc spre nord, ca să mă descurc definitiv cu acest Rege de dincolo de Zid."

„Dincolo de zid?" Gândul o făcu pe Catelyn să se cutremure.

Ned văzu teama de pe chipul ei. „Mance Rayder nu este nimic de care să ne temem."

„Sunt lucruri mai întunecate dincolo de Zid." Ea aruncă o privire în spatele ei la copacul inimii, la scoarța palidă și la ochii roșii, privind, ascultând, gândindu-și gândurile lungi și lente.

Zâmbetul lui era blând. „Ascultați prea multe din poveștile lui Old Nan. Ceilalți sunt la fel de morți ca copiii pădurii, plecați de opt mii de ani. Maestrul Luwin vă va spune că nu au trăit deloc. Niciun om viu nu a văzut vreodată unul."

„Până azi dimineață, nici un om în viață nu văzuse vreodată vreun lup," îi aminti Catelyn.

— Ar trebui să știu mai bine decât să mă cert cu un Tully, spuse el cu un zâmbet trist. A strecurat Ice înapoi în teaca ei. „Nu ai venit aici să-mi spui povești despre pătuț. Știu cât de puțin îți place locul ăsta. Ce este, doamna mea?"

Catelyn luă mâna soțului ei. — Azi au fost vești îngrozitoare, milord. Nu am vrut să te deranjez până nu te-ai curățat." Nu era nicio modalitate de a înmuia lovitura, așa că i-a spus direct. „Îmi pare atât de rău, iubirea mea. Jon Arryn a murit."

Ochii lui i-au găsit pe ai ei, iar ea a putut vedea cât de greu i-a luat, așa cum știa că va fi. În tinerețe, Ned făcuse plasament în Eyrie, iar lordul Arryn, fără copii, devenise un al doilea tată pentru el și pentru colegul său din episcopie, Robert Baratheon. Când Regele Nebun Aerys II Targaryen le-a cerut capetele, Lord of the Eyrie și-a ridicat steagul de lună și șoim în semn de revoltă, mai degrabă decât să renunțe la cei pe care promisese să îi protejeze.

Și într-o zi în urmă cu cincisprezece ani, acest al doilea tată devenise și el frate, deoarece el și Ned stăteau împreună în septul de la Riverrun pentru a se căsători cu două surori, fiicele lordului Hoster Tully.

„Jon...", a spus el. „Este sigură această veste?"

„A fost sigiliul regelui, iar scrisoarea este în mâna lui Robert. Am păstrat-o pentru tine. A spus că lordul Arryn a fost luat repede. Până și maestrul Pycelle a fost neajutorat, dar a adus laptele de mac, așa că Jon nu a zăbovit mult în durere."

— Asta e o mică milă, presupun, spuse el. Îi putea vedea durerea de pe chipul lui, dar chiar și atunci el se gândi mai întâi la ea. — Sora ta, spuse el. „Și băiatul lui Jon. Ce cuvânt despre ei?"

„Mesajul spunea doar că erau bine și s-au întors în Eyrie", a spus Catelyn. „Mi-aș fi dorit să fi plecat la Riverrun în schimb. Eyrie este înalt și singuratic și a fost întotdeauna locul soțului ei, nu al ei. Memoria Lordului Jon va bântui fiecare piatră. O cunosc pe sora mea. Are nevoie de confortul familiei și al prietenilor din jurul ei."

„Unchiul tău așteaptă în Vale, nu-i așa? Am auzit că Jon l-a numit Cavaler al Porții.

Catelyn dădu din cap. „Brynden va face tot ce poate pentru ea și pentru băiat. Acesta este un oarecare confort, dar totuși..."

— Du-te la ea, îl îndemnă Ned. „Ia copiii. Umple-i holurile cu zgomot, strigăte și râsete. Acel băiat al ei are nevoie de alți copii în jurul lui, iar Lysa nu ar trebui să fie singură în durerea ei."

— Aș putea, spuse Catelyn. „Scrisoarea avea alte vești. Regele merge la Winterfell să te caute.

Lui Ned i-a luat o clipă să înțeleagă cuvintele ei, dar când a venit înțelegerea, întunericul a părăsit ochii lui. „Robert vine aici?" Când ea dădu din cap, un zâmbet i se răspândi pe chip.

Catelyn și-a dorit să-i poată împărtăși bucuria. Dar ea auzise discuțiile în curți; un lup mort în zăpadă, cu un coarne rupt în gât. Spaima s-a încolăcit în ea ca un șarpe, dar ea s-a forțat să zâmbească acestui bărbat pe care îl iubea, acestui bărbat care nu credea în semne. „Știam că asta ți-ar face plăcere", a spus ea. „Ar trebui să-i trimitem veste fratelui tău de pe Zid."

— Da, desigur, a fost de acord el. „Ben va dori să fie aici. Îi voi spune maestrului Luwin să-și trimită cea mai rapidă pasăre. Ned se ridică și o trase în picioare. „La naiba, câți ani au trecut? Și el nu ne anunță mai mult decât asta? Câți din partidul lui spunea mesajul?"

„Aș crede că o sută de cavaleri, cel puțin, cu toți oamenii lor, și încă jumătate din câte freerideri. Cersei și copiii călătoresc cu ei."

„Robert va ține un ritm ușor de dragul lor", a spus el. „Este la fel de bine. Asta ne va oferi mai mult timp să ne pregătim."

„În petrecere sunt și frații reginei", i-a spus ea.

Ned se strâmbă la asta. Catelyn știa că era o mică dragoste între el și familia reginei. Lannisterii din Casterly Rock veniseră târziu la cauza lui Robert, când victoria era aproape sigură, iar el nu-i iertase niciodată. — Ei bine, dacă prețul pentru compania lui Robert este o infestare cu Lannister, așa să fie. Se pare că Robert aduce jumătate din curte."

„Unde merge regele, urmează tărâmul", a spus ea.

„Va fi bine să văd copiii. Cel mai tânăr încă supgea tetina femeii Lannister când l-am văzut ultima dată. Trebuie să aibă, ce, cinci până acum?"

„Prințul Tommen are șapte ani", îi spuse ea. „De aceeași vârstă cu Bran. Te rog, Ned, păzește-ți limba. Femeia Lannister este regina noastră și se spune că mândria ei crește cu fiecare an care trece."

Ned îi strânse mâna. „Desigur, trebuie să fie un festin cu cântăreți, iar Robert va dori să vâneze. Îl voi trimite pe Jory spre sud cu o gardă de onoare să-i întâlnească pe drumul regelui și să-i escorteze înapoi. Doamne, cum îi vom hrăni pe toți? Deja pe drum, ai spus? La naiba omul. La naiba cu pielea lui regală."

Dintre toate camerele din Great Keep Winterfell, dormitoarele lui Catelyn erau cele mai fierbinți. Rareori trebuia să aprindă focul. Castelul fusese construit peste izvoare termale naturale, iar apele opăritoare se năpusteau prin pereții și camerele sale ca sângele prin corpul unui om, alungand frigul din sălile de piatră, umplând grădinile de sticlă cu o căldură umedă, ținând pământul să nu înghețe. Piscine deschise fumau zi și noapte într-o duzină de curți mici. Asta era un lucru mic, vara; iarna, era diferența dintre viață și moarte.

Baia lui Catelyn era mereu fierbinte și aburindă, iar pereții ei încălziți la atingere. Căldura îi amintea de Riverrun, de zilele la soare cu Lysa și Edmure, dar Ned nu putea suporta niciodată căldura. Stark au fost făcuți pentru frig, i-ar spune el, iar ea ar râde și i-ar spune în acest caz că cu siguranță și-au construit castelul în locul greșit.

Așa că, când au terminat, Ned s-a rostogolit și s-a cățărat din patul ei, așa cum a făcut de o mie de ori înainte. Traversă camera, trase înapoi tapiseriile grele și a deschis unul câte unul ferestrele înalte înguste, lăsând aerul nopții să intre în cameră.

Vântul se învârtea în jurul lui în timp ce el stătea cu fața întunericului, gol și cu mâinile goale. Catelyn își trase blănurile la bărbie și îl privi. Părea cumva mai mic și mai vulnerabil, ca tânărul cu care se căsătorise în septul de la Riverrun, de cincisprezece ani lungi plecați. O dureau încă coapsele din cauza urgenței lui de a face dragoste. A fost o durere bună. Își putea simți sămânța în ea. Ea s-a rugat ca acolo să se accelereze. Trecuseră trei ani de când Rickon. Nu era prea bătrână. Ar putea să-i dea un alt fiu.

— Îl voi refuza, spuse Ned întorcându-se înapoi spre ea. Ochii îi erau bântuiți, vocea groasă de îndoială.

Catelyn se ridică în pat. "Nu se poate. Nu trebuie . "

„Datoriile mele sunt aici, în nord. Nu vreau să fiu Mâna lui Robert."

„Nu va înțelege asta. El este un rege acum, iar regii nu sunt ca ceilalți oameni. Dacă refuzi să-l slujești, el se va întreba de ce și mai devreme sau mai târziu va începe să bănuiască că îi împotriviți. Nu vezi pericolul în care ne-ar pune?"

Ned clătină din cap, refuzând să creadă. „Robert nu mi-ar face niciodată rău sau vreunuia dintre ai mei. Eram mai apropiați decât frații. El mă iubește. Dacă îl refuz, el va răcni, va blestema și va buzna, iar peste o săptămână vom râde împreună. Îl cunosc pe bărbat!"

L-ai cunoscut pe bărbat, spuse ea. „Regele este un străin pentru tine." Catelyn și-a amintit de lupul cel mare mort în zăpadă, iar coarnele rupte înfipte adânc în gât. Trebuia să-l facă să vadă. „Mândria este totul pentru un rege, milord. Robert a venit până aici să te vadă, să-ți aducă aceste mari onoruri, nu le poți arunca înapoi în față."

„Onore?" Ned râse amar.În ochii lui, da, spuse ea.

„Și în al tău?"

„ Și în al meu", a aprins ea, acum supărată. De ce nu putea vedea? „Îi oferă propriul fiu în căsătorie fiicei noastre, cum altfel ai numi asta? Sansa ar putea fi într-o zi regină. Fiii ei puteau domni de la Zid până la munții Dornei. Ce este așa de rău în asta?"

— Doamne, Catelyn, Sansa are doar unsprezece ani, spuse Ned. „Și Joffrey... Joffrey este..."

Ea a terminat pentru el. „... prinț moștenitor și moștenitor al Tronului de Fier. Și aveam doar doisprezece ani când tatăl meu mi-a promis fratelui tău Brandon.

Asta a adus o întorsătură amară în gura lui Ned. „Brandon. Da. Brandon ar ști ce să facă. Întotdeauna a făcut-o. Totul a fost destinat lui Brandon. Tu, Winterfell, totul. S-a născut pentru a fi mâna regelui și tată al reginelor. Nu am cerut niciodată să-mi treacă această ceașcă."

„Poate că nu", a spus Catelyn, „dar Brandon a murit și paharul a trecut și trebuie să bei din ea, îți place sau nu".

Ned se întoarse de la ea, înapoi la noapte. Stătea cu privirea în întuneric, privind luna și poate stelele, sau poate santinelele de pe perete.

Catelyn se îmblânzi atunci, văzându-i durerea. Eddard Stark se căsătorise cu ea în locul lui Brandon, după cum decreta obiceiul, dar umbra fratelui său mort încă mai zăcea între ei, la fel ca și celălalt, umbra femeii pe care nu avea să o numească, femeia care îi născuse fiul său nenorocit.

Era pe cale să meargă la el când bătaie în uşă, puternică şi neaşteptată. Ned se întoarse, încruntat. "Ce este?"

Vocea lui Desmond se auzi prin uşă. „Stăpâne, maestrul Luwin este fără și roagă audiență urgentă."

— I-ai spus că am lăsat ordine să nu fiu deranjat?

„Da, domnul meu. El insistă."

„Foarte bine. Trimite-l înăuntru."

Ned se îndreptă spre dulap și își strecură un halat greu. Catelyn își dădu brusc seama cât de frig devenise. S-a așezat în pat și și-a tras blănurile la bărbie. „Poate că ar trebui să închidem ferestrele", a sugerat ea.

Ned dădu din cap absent. Maestrul Luwin a fost prezentat în.

Maestrul era un mic om cenușiu. Ochii lui erau cenușii, rapizi și vedeau multe. Avea părul cărunt, cât de puțin îi lăsaseră anii. Roba lui era din lână gri, împodobită cu blană albă, culorile Stark. Mânecile sale grozave aveau buzunare ascunse în interior. Luwin băga mereu lucruri în acele mâneci și producea alte lucruri din ele: cărți, mesaje, artefacte ciudate, jucării pentru copii. Cu tot ce ținea ascuns în mâneci, Catelyn a fost surprinsă că maestrul Luwin putea să-și ridice brațele.

Maestrul a așteptat până când ușa se închise în urma lui înainte de a vorbi. „Stăpâne", îi spuse el lui Ned, „iertați că vă tulburați odihna. Mi s-a lăsat un mesaj."

Ned părea iritat. „A fost lăsat? De către cine? A existat vreun călăreț? Nu mi s-a spus."

Nu a fost niciun călăreț, milord. Doar o cutie din lemn sculptat, lăsată pe o masă din observatorul meu în timp ce dormeam. Slujitorii mei nu au văzut pe nimeni, dar trebuie să fi fost adus de cineva din partidul regelui. Nu am avut alți vizitatori din sud."

O cutie de lemn, zici? spuse Catelyn.

să le știe. Vine iarna."

Maestrul Luwin dădu grav din cap. Apoi s-a lăsat tăcerea, până când Catelyn și-a găsit curajul și a pus întrebarea de al cui răspuns se temea cel mai mult. „Dar ceilalți copii?"

Ned se ridică, o luă în brațe și îi ținu fața aproape de a lui. — Rickon este foarte tânăr, spuse el cu blândețe. „Ar trebui să stea aici cu tine și Robb. Pe ceilalți i-aș lua cu mine."

— Nu am putut suporta, spuse Catelyn tremurând.

— Trebuie, spuse el. „Sansa trebuie să se căsătorească cu Joffrey, asta este clar acum, nu trebuie să le dăm niciun motiv să suspecteze devotamentul nostru. Și a trecut vremea când Arya a învățat căile unei curți de sud. Peste câțiva ani va fi și ea de vârsta potrivită pentru a se căsători."

Sansa avea să strălucească în sud, se gândi Catelyn, iar zeii știau că Arya avea nevoie de rafinament. Fără tragere de inimă, le-a dat drumul în inima ei. Dar nu Bran. Niciodată Bran. — Da, spuse ea, dar te rog, Ned, pentru dragostea pe care mi-o porți, lasă-l pe Bran să rămână aici, la Winterfell. Are doar șapte ani."

„Aveam opt ani când tatăl meu m-a trimis în plasament la Eyrie", a spus Ned. „Ser Rodrik îmi spune că există sentimente proaste între Robb și Prințul Joffrey. Asta nu este sănătos. Bran poate depăși această distanță. Este un băiat dulce, iute de râs, ușor de iubit. Lasă-l să crească alături de tinerii prinți, lasă-l să devină prietenul lor, așa cum Robert a devenit al meu. Casa noastră va fi mai sigură pentru ea."

Avea dreptate; Catelyn știa asta. Nu a făcut durerea mai ușor de suportat. Atunci îi va pierde pe toți patru: Ned și ambele fete și dulcele ei iubitor Bran. Numai Robb și micul Rickon i-ar fi lăsat. Se simțea deja singură. Winterfell era un loc atât de vast. — Atunci ține-l departe de pereți, spuse ea curajoasă. „Știi cât de mult îi place lui Bran să urce."

Ned îi sărută lacrimile din ochi înainte ca acestea să poată toamna. — Mulțumesc, doamnă, șopti el. „Este greu, știu."

— Dar Jon Snow, milord? întrebă maestrul Luwin.

Catelyn se încordă la pomenirea numelui. Ned a simțit furia în ea și s-a îndepărtat.

Mulți bărbați au avut nenorociți. Catelyn crescuse cu aceste cunoștințe. Nu a fost o surpriză pentru ea, în primul an de căsnicie, să afle că Ned a născut un copil la o fată întâlnită întâmplător în campanie. Avea nevoile unui bărbat, la urma urmei, și ei petrecuseră acel an separat, Ned plecând la război în sud, în timp ce ea rămânea în siguranță în castelul tatălui ei de la Riverrun. Gândurile ei erau mai mult la Robb, copilul la sân, decât la soțul pe care abia îl cunoștea. Era binevenit la orice mângâiere ar putea găsi între bătălii. Și dacă sămânța lui se grăbea, ea se aștepta ca el să se ocupe de nevoile copilului.

A făcut mai mult decât atât. Stark nu erau ca ceilalți bărbați. Ned și-a adus ticălosul acasă cu el și l-a numit „fiu" ca să-l vadă tot nordul. Când războaiele s-au terminat în sfârşit, iar Catelyn s-a dus la Winterfell, Jon şi doica lui îşi luaseră deja reşedinţa.

A tăiat adânc. Ned nu a vrut să vorbească despre mamă, nici măcar un cuvânt, dar un castel nu are secrete, iar Catelyn și-a auzit servitoarele repetând povești pe care le-au auzit de pe buzele soldaților soțului ei. Au șoptit despre Ser Arthur Dayne, Sabia Dimineții, cel mai ucigător dintre cei șapte cavaleri ai Gărzii Regelui a lui Aerys, și despre felul în care tânărul lor lord îl omorâse în luptă unică. Și ei au povestit cum, după aceea, Ned dusese sabia lui Ser Arthur înapoi la frumoasa soră tânără care îl aștepta într-un castel numit Starfall, pe malul Mării de Vară. Lady Ashara Dayne, înaltă și netedă, cu ochi violet bântuitori. Îi trebuise două săptămâni să-și dezvolte curajul, dar în cele din urmă, într-o noapte în pat, Catelyn îi întrebase soțul ei adevărul, îl întrebase în față.

Era singura dată în toți anii lor când Ned o speriase vreodată. „Nu mă întrebați niciodată despre Jon", a spus el, rece ca gheața. „El este sângele meu și asta este tot ce trebuie să știi. Și acum voi afla unde ați auzit acest nume, doamnă." Ea se angajase să se supună; i-a spus ea; și din acea zi, șoapta încetase, iar numele Asharei Dayne nu s-a mai auzit niciodată în Winterfell.

Oricine ar fi fost mama lui Jon, Ned trebuie să fi iubit ea cu înverșunare, pentru că nimic din spusele lui Catelyn nu l-ar convinge să-l trimită pe băiat. Era singurul lucru pe care nu-l putea ierta niciodată. Ajunsese să-și iubească soțul din toată inima, dar nu găsise niciodată în ea să-l iubească pe Jon. S-ar putea să fi trecut cu vederea o duzină de nenorociți de dragul lui Ned, atâta timp cât erau dispăruți. Jon nu a scăpat niciodată din vedere și, pe măsură ce creștea, semăna mai mult cu Ned decât cu oricare dintre fiii născuți adevărați pe care i-a născut. Cumva asta a înrăutățit situația. — Jon trebuie să plece, spuse ea acum.

— El și Robb sunt apropiați, spuse Ned. „Am sperat…"

— Nu poate rămâne aici, spuse Catelyn, întrerupându-l. „El este fiul tău, nu al meu. nu-l voi avea." Era greu, știa ea, dar nu mai puțin adevărul. Ned nu i-ar face bunătate băiatului lăsându-l aici, la Winterfell.

Privirea pe care i-o aruncă Ned era angoasă. „Știi că nu pot să-l duc în sud. Nu va avea loc pentru el la tribunal. Un băiat cu nume de nenorocit... știi ce vor spune despre el. El va fi ocolit."

Catelyn și-a blindat inima împotriva apelului mut din ochii soțului ei. — Se spune că prietenul tău Robert a născut el însuși o duzină de nenorociți.

„Și niciunul dintre ei nu a fost văzut vreodată la tribunal!" Ned a aprins. „Femeia Lannister a avut grijă de asta. Cum poți fi atât de crudă, Catelyn? El este doar un băiat. El-"

Furia lui era asupra lui. Poate că ar fi spus mai multe și mai rău, dar maestrul Luwin a intervenit. — Se prezintă o altă soluție, spuse el, cu vocea tăcută. „Fratele tău Benjen a venit la mine despre Jon acum câteva zile. Se pare că băiatul aspiră să ia negrul."

Ned părea șocat. „A cerut să se alăture Gardei de Noapte?"

Catelyn nu spuse nimic. Lasă-l pe Ned să o rezolve în propria sa minte; vocea ei nu ar fi binevenită acum. Cu toate acestea, cu bucurie l-ar fi sărutat pe maestru chiar atunci. A lui a fost soluția perfectă. Benjen Stark a fost un frate jurat. Jon ar fi un fiu pentru el, copilul pe care nu l-ar fi avut niciodată. Și cu timpul băiatul avea să depună și jurământul. Nu avea să aibă fii care ar putea într-o zi să concureze cu nepoții lui Catelyn pentru Winterfell.

Maestrul Luwin a spus: „Există o mare onoare în serviciul Zidului, milord".

„Și chiar și un nenorocit se poate ridica sus în Noaptea Privește, reflectă Ned. Cu toate acestea, vocea lui era tulburată. „Jon este atât de tânăr. Dacă ar întreba asta când era un bărbat, ar fi un lucru, dar un băiat de paisprezece ani...

„Un sacrificiu greu", a fost de acord maestrul Luwin. „Totuși, acestea sunt vremuri grele, milord. Drumul lui nu este mai crud decât al tău sau al doamnei tale."

Catelyn se gândi la cei trei copii pe care trebuie să-i piardă. Atunci nu a fost ușor să taci.

Ned se întoarse de la ei pentru a privi pe fereastră, cu chipul lui lung tăcut și gânditor. În cele din urmă, a oftat și s-a întors. — Foarte bine, îi spuse el maestrului Luwin. „Presupun că este pentru cel mai bun. Voi vorbi cu Ben."

„Când să-i spunem lui Jon?" întrebă maestrul.

„Când trebuie. Trebuie făcute pregătiri. Va trece două săptămâni până când suntem gata să plecăm. Mai devreme l-aș lăsa pe Jon să se bucure de aceste ultime zile. Vara se va încheia destul de curând, iar copilăria la fel. Când va veni timpul, îi voi spune și eu."ed și fetele erau opt zile plecate când maestrul Luwin a venit la ea într-o noapte în camera bolnavului lui Bran, cu o lampă de lectură și cărțile de contabilitate. „A trecut vremea să revizuim cifrele, doamnă", a spus el. „Vrei să știi cât de mult ne-a costat această vizită regală."

Catelyn se uită la Bran în patul lui de bolnav și își dădu părul pe spate de pe frunte. A crescut foarte mult, și-a dat seama ea. Ar trebui să o taie curând. — Nu am nevoie să mă uit la cifre, maestre Luwin, îi spuse ea, fără să-și ia niciodată ochii de la Bran. „Știu cât ne-a costat vizita. Luați cărțile."

„Doamna mea, petrecerea regelui avea pofte sănătoase. Trebuie să ne umplem magazinele înainte de...

Ea l-a întrerupt. „Am spus, luați cărțile. Stewardul va răspunde nevoilor noastre."

„Nu avem nici un administrator", i-a amintit maestrul Luwin. Ca un șobolan cenușiu, se gândi ea, nu avea să-și dea drumul. „Poole a plecat spre sud pentru a stabili gospodăria lordului Eddard la Debarcaderul Regelui."

Catelyn dădu din cap absent. „Oh, da. Amintesc." Bran părea atât de palid. Se întrebă dacă s-ar putea muta patul lui sub fereastră, ca să poată lua soarele dimineții.

Maestrul Luwin a pus lampa într-o nișă de lângă ușă și s-a jucat cu fitilul. „Sunt mai multe întâlniri care necesită atenția dumneavoastră imediată, doamnă. Pe lângă administrator, avem nevoie de un căpitan al gărzilor care să ocupe locul lui Jory, un nou maestru de cai...

Ochii ei s-au răsucit în jur și l-au găsit. „Un maestru de cal? " Vocea ei era un bici.

Maestrul a fost zguduit. „Da, doamna mea. Hullen a călărit spre sud cu Lordul Eddard, așa că...

„Fiul meu zace aici rupt și pe moarte, Luwin, și vrei să discuti despre un nou maestru de cai? Crezi că îmi pasă ce se întâmplă în grajduri? Crezi că pentru mine contează un pic? Aș măcela cu plăcere fiecare cal din Winterfell cu mâinile mele dacă i-ar deschide ochii lui Bran, înțelegi asta? Tu! "

Și-a plecat capul. — Da, doamnă, dar numirile...

— Voi face programările, spuse Robb.

Catelyn nu-l auzise intrând, dar acolo stătea în prag, uitându-se la ea. Ea strigase, își dădu seama cu o rușine bruscă. Ce se întâmpla cu ea? Era atât de obosită și o durea capul tot timpul.Maestrul Luwin se uită de la Catelyn la fiul ei. „Am pregătit o listă cu cei pe care am dori să-i luăm în considerare pentru birourile vacante", a spus el, oferindu-i lui Robb o hârtie scoasă din mânecă.

Fiul ei se uită la nume. El venise de afară, văzu Catelyn; obrajii îi erau roșii din cauza frigului, părul aprins și bătut de vânt. „Bărbați buni", a spus el. „Vom vorbi despre ele mâine." I-a dat înapoi lista de nume.

— Foarte bine, domnul meu. Hârtia a dispărut în mânecă.

— Lasă-ne acum, spuse Robb. Maestrul Luwin s-a înclinat și a plecat. Robb închise ușa în urma lui și se întoarse spre ea. El purta o sabie, a văzut ea. „Mamă, ce faci?"

Catelyn crezuse întotdeauna că Robb semăna cu ea; la fel ca Bran și Rickon și Sansa, avea culoarea Tully, părul castaniu, ochii albaștri. Dar acum pentru prima dată ea a văzut ceva din Eddard Stark în chipul lui, ceva la fel de aspru și dur ca nordul. „Ce fac?" repetă ea, nedumerită. „Cum poți întreba asta? Ce-ți imaginezi că fac? Am grijă de fratele tău. Am grijă de Bran."

„Așa îi spui? Nu ai părăsit această cameră de când Bran a fost rănit. Nici măcar nu ai venit la poartă când tata și fetele au plecat spre sud".

„Mi-am luat rămas-bun de la ei aici și i-am privit călând afară de la acea fereastră." Îl implorase pe Ned să nu meargă, nici acum, nici după ce se întâmplase; totul se schimbase acum, nu putea el vedea asta? Nu a fost de folos. Nu avea de ales, îi spusese el, apoi a plecat, alegând. „Nu pot să-l părăsesc, nici măcar o clipă, nici când orice moment ar putea fi ultimul lui. Trebuie să fiu cu el, dacă… dacă…" Ea luă mâna moale a fiului ei, trecându-i degetele printre ale ei. Era atât de slab și slab, fără putere în mână, dar ea încă mai putea simți căldura vieții prin pielea lui.

Vocea lui Robb se domoli. „Nu va muri, mamă. Maestrul Luwin spune că timpul celui mai mare pericol a trecut.

„Și dacă maestrul Luwin greșește? Dacă Bran are nevoie de mine și nu sunt aici?"

— Rickon are nevoie de tine, spuse Robb tăios. „Are doar trei ani, nu înțelege ce se întâmplă. El crede că toată lumea l-a părăsit, așa că mă urmărește toată ziua, strângându-mă de picior și plângând. Nu știu ce să fac cu el." Făcu o pauză, mestecându-și buza de jos așa cum făcuse când era mic. „Mamă, și eu am nevoie de tine. Încerc, dar nu pot... Nu pot face totul singură." Vocea i se frânse de emoție bruscă, iar Catelyn își aminti că avea doar paisprezece ani. Voia să se ridice și să meargă la el, dar Bran încă o ținea de mână și nu se putea mișca.

În afara turnului, un lup a început să urle. Catelyn tremura, doar pentru o secundă.

„Al lui Bran." Robb a deschis fereastra și a lăsat aerul nopții în camera înfundată a turnului. Urletele au devenit mai puternice. Era un sunet rece și singuratic, plin de melancolie și disperare.

„Nu," i-a spus ea. „Bran trebuie să rămână cald."

„Trebuie să-i audă cântând", a spus Robb. Undeva în Winterfell, un al doilea lup a început să urle în cor cu primul. Apoi un al treilea, mai aproape. „Shaggydog și Grey Wind", a spus Robb în timp ce vocile lor se ridicau și coborau împreună. „Le poți deosebi dacă asculți cu atenție."

Catelyn tremura. Era durerea, frigul, urletul lupilor. Noapte după noapte, urletul și vântul rece și castelul cenușiu gol, mergeau și mai departe, fără să se schimbe, iar băiatul ei zăcând acolo rupt, cel mai dulce dintre copiii ei, cel mai blând, Bran căruia îi plăcea să râdă și să se cațere și să viseze. de cavaler, totul dispărut acum, nu l-ar mai auzi niciodată râzând. Plângând, ea și-a scăpat mâna de a lui și și-a acoperit urechile împotriva acelor urlete teribile. „Fă-i să se oprească!" a strigat ea. „Nu suport, fă-i să se oprească, fă-i să se oprească, omoară-i pe toți dacă trebuie, doar fă-i să se oprească! "

Nu-și amintea să fi căzut la podea, dar acolo era, iar Robb o ridica, ținând-o în brațe puternice. „Nu-ți fie frică, mamă. Nu l-ar răni niciodată." El a ajutat-o ​​să ajungă în patul ei îngust din colțul camerei bolnavului. — Închide ochii, spuse el cu blândețe. "Odihnă. Maestrul Luwin îmi spune că abia ai dormit de la căderea lui Bran.

„Nu pot ", a plâns ea. „Dumnezei să mă ierte, Robb, nu pot, dacă el moare în timp ce eu dorm, ce dacă moare, ce dacă moare..." Lupii încă urlau. Ea țipă și și-a ținut din nou urechile. „O, Doamne, închide fereastra!"

„Dacă îmi juri că vei dormi." Robb se duse la fereastră, dar când întinse mâna spre obloane, un alt sunet s-a adăugat la urletul jalnic al lupilor. — Câini, spuse el, ascultând. „Toți câinii latră. N-au mai făcut asta până acum... Catelyn îi auzi răsuflarea în gât. Când ea ridică privirea, chipul lui era palid la lumina lămpii. „ Foc ", șopti el.

Foc , se gândi ea, apoi, Bran! — Ajută-mă, spuse ea urgent, ridicându-se. „Ajută-mă cu Bran."

Robb nu părea să o audă. — Turnul bibliotecii este în flăcări, spuse el.

Catelyn putea vedea acum lumina roșiatică pâlpâitoare prin fereastra deschisă. Ea s-a lăsat uşurată. Bran era în siguranță. Biblioteca era dincolo de curte, n-avea cum să ajungă focul la ei aici. „Mulțumesc zeilor", șopti ea.

Robb se uită la ea de parcă ar fi înnebunit. „Mamă, rămâi aici. Mă voi întoarce de îndată ce focul se va stinge." A alergat atunci. L-a auzit strigând gardienilor din afara camerei, i-a auzit coborând împreună într-o goană sălbatică, urcând scările câte două, câte trei.

Afară, se auzeau strigăte de „Foc!" în curte, țipete, pași în fugă, scâncetul cailor înspăimântați și lătratul frenetic al câinilor de la castel. Urletul dispăruse, își dădu seama în timp ce asculta cacofonia. Lupii tăcuți.— Ce mai face fiul meu, maestre? Catelyn s-a uitat la toată mâncarea și a descoperit că nu avea poftă de mâncare.

Maestrul Luwin îşi coborî ochii. „Neschimbat, doamnă."

Era răspunsul pe care îl așteptase, nici mai mult, nici mai puțin. Mâinile îi pulsau de durere, de parcă lama ar fi încă în ea, tăind adânc. Ea a trimis servitorii departe și s-a uitat înapoi la Robb. „Ai încă răspunsul?"

„Cuiva se teme că Bran s-ar putea trezi", a spus Robb, „se teme de ceea ce ar putea spune sau face, se teme de ceva ce știe."

Catelyn era mândră de el. "Foarte bun." Se întoarse către noul căpitan al gărzii. „Trebuie să-l păstrăm pe Bran în siguranță. Dacă ar exista un ucigaș, ar putea fi și alții."

— Câți paznici vrei, doamnă? întrebă Hal.

„Atâta timp cât lordul Eddard este plecat, fiul meu este stăpânul Winterfell", îi spuse ea.

Robb stătea puțin mai înalt. „Pune un om în camera bolnavului, noapte și zi, unul în afara ușii, doi la fundul scărilor. Nimeni nu-l vede pe Bran fără mandatul meu sau al mamei".

„Așa cum spuneți, domnule."

— Fă-o acum, sugeră Catelyn.

„Și lasă-l pe lupul lui să stea în cameră cu el", a adăugat Robb.

— Da, spuse Catelyn. Și apoi din nou: „Da".

Hallis Mollen se înclină și părăsi camera.

— Doamnă Stark, spuse Ser Rodrik după ce paznicul plecase, ai avut ocazia să observi pumnalul folosit de ucigaș?

„Circumstanțele nu mi-au permis să-l examinez îndeaproape, dar pot garanta pentru marginea lui", a răspuns Catelyn cu un zâmbet sec. "De ce întrebaţi?"

„Am găsit cuțitul încă în mâna ticălosului. Mi s-a părut că era o armă cu totul prea fină pentru un astfel de om, așa că m-am uitat la ea lung și greu. Lama este din oțel Valyrian, os de dragon cu mâner. O astfel de armă nu are nicio treabă să fie în mâinile unor oameni ca el. Cineva i-a dat-o."

Catelyn dădu din cap, gânditoare. „Robb, închide ușa."

El o privi ciudat, dar făcu ce i-a spus ea.

„Ceea ce sunt pe cale să vă spun, nu trebuie să părăsiți această cameră", le-a spus ea. „Vreau să jurăm pe asta. Dacă chiar și o parte din ceea ce bănuiesc este adevărat, Ned și fetele mele s-au îndreptat către un pericol mortal, iar un cuvânt în urechile greșite ar putea însemna viața lor."

„Lord Eddard este un al doilea tată pentru mine", a spus Theon Greyjoy. „Așa jur."

„Aveți jurământul meu", a spus maestrul Luwin.

— Și a mea, doamna mea, repetă Ser Rodrik.

Se uită la fiul ei. — Și tu, Robb?

El dădu din cap consimțământul.

„Sora mea Lysa crede că familia Lannister i-au ucis soțul, Lordul Arryn, Mâna Regelui", le-a spus Catelyn. „Mi se pare că Jaime Lannister nu s-a alăturat vânătorii în ziua în care Bran a căzut. A rămas aici, în castel." Camera era o liniște de moarte. — Nu cred că Bran a căzut din acel turn, spuse ea în liniște. „Cred că a fost aruncat."

Șocul era clar pe fețele lor. „Doamna mea, este o sugestie monstruoasă", a spus Rodrik Cassel. „Chiar și Kingslayer ar tresari la uciderea unui copil nevinovat."

„Oh, ar vrea?" întrebă Theon Greyjoy. "Mă întreb."

„Nu există limite pentru mândria sau ambiția Lannister", a spus Catelyn.

— Băiatul fusese întotdeauna sigur în trecut, spuse maestrul Luwin gânditor. „El cunoștea fiecare piatră din Winterfell."

— Doamne, a jurat Robb, cu chipul său tânăr întunecat de furie. „Dacă acest lucru este adevărat, el va plăti pentru asta." Își scoase sabia și o flutură în aer. „Îl voi omorî eu!"

Ser Rodrik se ridică spre el. „Lasa asta deoparte! Familia Lannister este la o sută de leghe distanță. Nu trageți niciodată sabia decât dacă doriți să o folosiți. De câte ori trebuie să-ți spun, băiete prost?"

Rușinat, Robb și-a învelit sabia, deodată din nou copil. Catelyn i-a spus lui Ser Rodrik: „Văd că fiul meu poartă oțel acum".

Bătrânul maestru de arme a spus: „Am crezut că este timpul".

Robb o privea neliniştit. — Timp trecut, spuse ea. „Winterfell poate avea nevoie în curând de toate săbiile sale și ar fi bine să nu fie făcute din lemn."

Theon Greyjoy și-a pus o mână pe mânerul lamei și a spus: „Doamnă, dacă e vorba de asta, Casa mea are o mare datorie a ta".

Maestrul Luwin și-a tras gulerul cu lanț, unde i-a ucis gâtul. „Tot ce avem sunt presupuneri. Acesta este fratele iubit al reginei pe care vrem să-l acuzăm. Ea nu o va lua cu amabilitate. Trebuie să avem dovezi, sau să tăcem pentru totdeauna."

— Dovada ta este în pumnal, spuse Ser Rodrik. „O lamă fină ca aceasta nu va fi trecut neobservată."

Catelyn își dădu seama că era un singur loc pentru a afla adevărul. „Cineva trebuie să meargă la Debarcaderul Regelui."

— Mă duc, spuse Robb.

„Nu", i-a spus ea. „Locul tău este aici. Trebuie să existe întotdeauna un Stark în Winterfell." Se uită la Ser Rodrik cu mustățile lui albe, la Maester Luwin în hainele sale gri, la tânărul Greyjoy, slab, întunecat și impetuos. Pe cine să trimită? Cine ar fi crezut? Atunci ea a știut. Catelyn se strădui să împingă păturile înapoi, cu degetele ei bandajate la fel de înțepenite și neclintite ca piatra. Ea a coborât din pat. „Trebuie să plec eu."

„Doamna mea", a spus maestrul Luwin, „este înțelept? Cu siguranță, Lannisterii ți-ar saluta sosirea cu suspiciune.

„Ce zici de Bran?" întrebă Robb. Sărmanul băiat părea complet derutat acum. „Nu poți să intenționezi să-l părăsești."


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.